Ta vô tình thấy từ "thiên hạ đại đồng" "thế giới đại đồng" có đh nào cho ta bit nó nghĩa là gì ko
À mà đh nào có lòng thương thì cho ta xin viên lt a
-
Đúng rùi
-
Đh thật hiểu ý ta
-
Chúc dh thành công trên con đường đã chọn
Nguyên văn tiếng Trung là gì? Có thể sẽ có người biết, ta chịu.
-
Lầu dưới kìa
-
Ngươi, mèo thái cỏ hả
Thiên hạ,ý tứ chính là "dưới thiên đạo",còn "đại đồng thì là 1 cái tư tưởng
"Ở thời đại đạo thực hành thì thiên hạ là của chung, người ta chọn kẻ hiền năng, giảng điều xác thực, thực hiện trên thuận dưới hòa. Cho nên, người ta không chỉ thương kính riêng cha mẹ mình, không riêng yêu con mình. Kẻ già được nuôi dưỡng trọn đời, người trẻ được sử dụng, trẻ con được săn sóc đến trưởng thành, thương người cô đơn mất vợ, thương kẻ lẻ bóng góa chồng, thương người tàn phế tật nguyền đều được nuôi dưỡng; người nam có công việc, người nữ lập gia đình,ghét phí phạm của cải vứt bỏ ra đất, chẳng cần cất giữ cho mình; ghét không ra sức vì người, không ắt vì mình. vì thế: mưu mô chấm dứt không chỗ hưng khởi, trộm cướp và giặc loạn không còn nơi hành động. Thế nên cửa ngõ không cần đóng, đó là thời đại đồng." (theo wikipedia)
Thiên hạ đại đồng,có nghĩa ngắn gọn là tất cả mọi người,chỉ cần khong vượt qua thiên thì đều như nhau
“ 大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養;男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己,是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。 ” (bản gốc nè )