Lâu quá ko viết chữ vẽ tranh.....
Tính làm 1 tấm mà phải phát thảo trc
Truyện hay.... nhiều yêu máu ( tình tiết) độc lạ..... ly kì hấp dẫn ko diêm dúa
Điểm mạnh: nhiều từ ngữ hán việt liên quan đến tu tiên.... khiến nguoi đọc tiếp xúc nhiều hơn vs tu tiên
ĐIỂM YẾU: nhiều ngôn ngữ hán việt.... đọc ngẫm hơi lâu
Đẹp! nhưng hình chụp hơi nghiêng. Nếu chụp thẳng hoặc scan trực tiếp, ta nghĩ có thể đề cử ban phụ tránh dùng làm hình bìa truyện.
-
Vẽ phát thảo thôi. Tối ta vẽ thật.
-
Hjhj........
-
Ủng hộ truyện va nha
-
Ta chỉ mê gái. Ko mê chai nha
Chữ đẹp á... ❤❤❤❤❤ 😂 a đọc thấy k hiểu đoạn nào cmt e giải thích luôn cho. 🤣🤣🤣🤣🤣
Tranh thủ quảng cáo. Link đây nha mn.https://truyenyy.link/tr/wmn66kle 😉 Theo t đánh giá, đây là 1 bộ rất đời, bởi vì nó phản ánh rất nhiều mặt tối của cuộc sống thực tế. 😊
-
Đọc đi đạo hữu
-
Ok lúc nào ta sẽ thử xem đang đọc nhiều bộ quá
-
Ukm. Đọc đi
-
Không có tiền
Nhậu kết hợp xem đá bóng thôi
Hay thì tìm truyện CV đọc. Còn cả mấy trăm bộ CV hay ở Top tháng Full chưa đọc hết.Ta đọc 14 năm Chưa đọc truyện dịch lần nào,CV ta thấy nó cũng Y như dịch mà???
-
đh phải đọc thử cả hai loại cùng một lúc mới thấy nó khác ở chỗ nào. Với lại, phải xem mục đích đọc truyện là gì ...
-
nếu chỉ muốn nắm sơ sơ cốt truyện thì đọc cv cũng hiếu đc, còn muốn thưởng thức truyện thì cv k làm đc đâu
Vậy khác nhau tụi nó là gì thế. Vì đọc CV với mấy trang free bản dịch k thấy khác nhau mấy Ý nghĩa nội dung cũng giống nhau mà???😣😮😤😥
Để t liệt kê cho đh @Bạch_Long biết cv và bản dịch khác nhau ở chỗ nào nhé. Dù ngay cái tên nó đã khác nhau rồi, và vì sao nhiều ng vẫn chịu bỏ tiền mua bản dịch- dù đã đọc bản cv.
Thứ nhất: cv là gì, là gần như dịch 1-1 từ tiếng Trung sang tiếng Việt, có chỉnh sửa đôi chút, xóa đi mấy từ k cần thiết để dễ hiểu hơn. Nhưng ngữ pháp của nước họ, ngược hoàn toàn với chúng ta. Còn bản dịch là chỉnh sửa lại cho đúng.
Thứ hai: những điều cv k làm được, ngoài vụ ngữ pháp kia, đó là dùng đúng từ hợp với ngữ cảnh, đó là giải thích từ lóng, là giải nghĩa điển tích, điển cố, nói cho bạn biết vì sao nó lại là như vậy, và đương nhiên, cho bạn một trải nghiệm giải trí gần như trọn vẹn nhất.
Nói đơn giản nhé, bạn là 1 người khó tính, bạn thích chú ý tới lỗi chính tả, bạn thích đọc 1 câu văn trau chuốt nhất, sảng khoái nhất, cao trào nhất... 😶
Bạn có thể đọc được ở cv k?
🤔 T đọc được cv. Chắc chắn luôn, nhưng t k thích đọc cv. Vì khá bực bội. 😅 thà t tự edit lại xong đọc còn hơn. Đang đọc ngon trớn mà vấp, chẳng khác gì bị đạp cho phát vào mông.
Đó là ý kiến của t.
Và t đang cố gắng hết sức để dịch ra những bộ truyện mang đến trải nghiệm thoải mái nhất cho mn.
😅 Còn nói về mặt nội dung, nếu dịch vs cv mà khác nhau thì là truyện khác rồi. Đây là cái cần quan tâm sao?
Cái ngta chịu bỏ tiền ra đọc bản dịch, chính là hưởng thụ thư giãn về tinh thần thôi...
😊😊😊😊😊
Do ta đọc CV lâu nên khi đọc thấy nó bình thường.k có gì khó chịu lắm, còn mấy chỗ lỗi não tự động dịch và sửa lại luôn( có 1 web nó có chức năng khiến tất cả người đọc tự chỉnh sửa lại câu từ cho hợp lý trong khi đọc luôn thành người sau đọc y như 1 bộ dịch và người đọc trc dịch sai hoặc thiếu tk sau có thể tự sửa nếu muốn, khá thú vị. Cho nên từ lúc đọc đến giờ chưa đọc dịch, chỉ đọc CV trên các web. Web này cũng có nhiều bộ hay Thiếu nhưng chỗ khác full. Nếu ý nghĩa nội dung như nhau và dịch chỉ chi tiết hơn thì ta đọc CV cho nhanh. Vì CV dài rồi, dịch chi tiết hơn 1 chương dài hơn nữa đọc lâu đến main chuyển map lắm. Lâu chuyển map với ta bây giờ nhanh chán.do đọc nhiều nên giờ tìm thú vị và lướt nhanh bộ này để đến bộ khác tìm lại cảm giác lôi cuốn khi xưa lúc ban đầu đọc.
-
😑 tốt nhất là dừng câu chuyện ở đây. Vì vấn đề lại quay về ban đầu. Hết chuyện
-
chào nhà nguoi tên ji, avarta đẹp
-
🤣 k giải thích cho ngta hiểu nổi anh ah. Khó quá bỏ qua.
Thui chấp với thằng ngáo bạch long đấy làm j nó vốn vậy r nghe nó phun ra câu cv cũng như dịch ko khác j là thấy chán r
-
Đi ngang ntn bị chặt r
-
Alo...... có nghe ko.....
-
Hqiz......
-
-
Bộ này hơi ít chương nên nhiều nhiều mới có người đọc ạ
Hán việt đọc cx ok đấy chứ Chỉ sợ dịch nhưng ko đến nơi dến chốn còn khó đọc hơn
-
🤣 Bạn đang nhận xét bộ này hay nói về những bộ khác? Bộ khác thì t k biết nhưng những chuyện t dịch thì bộ nào cũng đến nơi đến chốn nhé.
-
ủng hộ nha