Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 2

Phiên bản Dịch · 866 chữ

“Mày đúng là đồ trời đánh, suốt ngày khiến cho mẹ và cha mày nổi điên!

Lúc trước con sống chết phải gả vào nhà họ Trình, biết rõ Gia Thuật là bộ đội phải tham gia quân ngũ, con gả vào đó chẳng khác nào sẽ làm góa phụ, mẹ và cha con hết lời khuyên con vẫn không nghe, một hai phải gả cho bằng được.

Gả thì thôi coi như xong chuyện, vậy mà con còn không biết đủ, đã sinh tới bốn đứa con còn không yên phận! Dám ngoại tình cùng tên đàn ông khác? Mày nghĩ nhà họ Trình là chỗ nào mà dám làm loạn như thế hả con!?

Giờ thì tốt rồi, từ lúc con nhảy sông đến giờ, một bóng người nhà họ Trình cũng không thấy, ngày mai con lo mà cút về nhà họ Trình cho mẹ, chờ Gia Thuật về nói chuyện tử tế với nó, dù có cắn lưỡi chết cũng không thể thừa nhận chuyện kia, cứ nói là do người bên ngoài loan truyền tin đồn thất thiệt, căn bản không có chuyện con ngoại tình bỏ trốn theo trai, nếu không con cứ chờ mà bị tống vô tù đi!”

Nghe tiếng nói chuyện hùng hổ của người phụ nữ trung niên, Lâm Nghiên Thu dường như vừa nắm được một chi tiết quan trọng, tâm trí đang mơ hồ đột nhiên tỉnh táo lại không ít.

Ngoại tình, Trình Gia Thuật, vào tù…

Đây không phải là nội dung mà cô đọc được trong cuốn tiểu thuyết đêm qua sao?!

Lâm Nghiên Thu nhớ rằng trước khi đi ngủ cô có đọc một quyển truyện niên đại có tên là “Cuộc sống tốt đẹp ở những năm 80”, tác giả có bút danh là “Lão nương cực kì xinh đẹp”.

Đây là bút danh của bạn cùng phòng cũ Dư Tĩnh Tĩnh, Lâm Nghiên Thu từng tình cờ nhìn thấy.

Cô và Dư Tĩnh Tĩnh còn có một đoạn thời gian nghỉ chơi với nhau.

Nói thật là khi mới vào trường, cô và Dư Tĩnh Tĩnh có mối quan hệ khá tốt, chỉ là không ngờ sau này hai người các cô sẽ trở mặt vì một người đàn ông.

Nguyên nhân là trong một lần tham gia hoạt động của câu lạc bộ, Dư Tĩnh Tĩnh đã phải lòng một đàn anh, nhưng do cô ta nhát gan nên không dám xin Webchat. Trong lúc đang do dự, đàn anh kia lại chủ động tiến đến hỏi xin phương thức liên lạc của Lâm Nghiên Thu, sau đó chính thức theo đuổi cuồng nhiệt.

Sắc mặt của Dư Tĩnh Tĩnh tối sầm tại chỗ, cô ta không muốn nói chuyện với Lâm Nghiên Thu trong nửa tháng nữa.

Lâm Nghiên Thu cũng không nói nên lời, chuyện khiến cô còn cạn lời hơn nằm ở phía sau, Dư Tĩnh Tĩnh ở sau lưng chỗ nào cũng nói cô cướp bạn trai cô ta, bạch liên hoa y như kỹ nữ.

Lâm Nghiên Thu cũng là một người xấu tính, nắm thóp được bằng chứng Dư Tĩnh Tĩnh nói xấu cô, thì cô đổ một chậu nước rửa chân lên đầu cô ta ngay tại chỗ.

Hai người hoàn toàn kết thâm thù.

Sau khi Lâm Nghiên Thu xin đổi phòng ngủ cũng chật vật một hồi, rồi từ từ cũng dần vứt người này ra sau đầu.

Cô bắt đầu kết giao với những người bạn mới, sinh hoạt như cũ, lại còn có thêm anh bạn trai.

Cho đến tối hôm qua thấy Dư Tĩnh Tĩnh viết tiểu thuyết, cô vốn không thấy hứng thú chút nào, chỉ là nhìn thấy tên vai phụ giống tên cô như đúc mới mở ra xem, kết quả càng xem càng tức.

Dư Tĩnh Tĩnh vậy mà dám viết cô vào quyển truyện niên đại《 Cuộc sống tốt đẹp những năm 80 》 này, nhưng mà cô không phải nữ chủ, mà là một vật hi sinh nữ phụ có kết phục bi thảm bên trong truyện.

Nếu chỉ dùng tên thì Lâm Nghiên Thu nhiều lắm cũng chỉ ghét bỏ thôi, điều làm cô nổi điên chính là, nữ chính trong quyển truyện cận đại này lại là Dư Tĩnh Tĩnh, còn nam chính tên là Trình Gia Thuật trùng tên trùng họ với bạn trai ngoài đời của cô.

Cái cảm giác đó ghê tởm giống như Dư Tĩnh Tĩnh đang trắng trợn cướp bạn trai của cô vậy.

Điều đáng kinh tởm hơn nữa là, nữ chính trong nguyên tác là cô đây trong khi nam chính tham gia quân ngũ, đã không kìm nén được cô đơn nên đi khắp hang cùng ngõ hẹp ngoại tình với người bán hàng rong, còn gan to dám bỏ trốn với kẻ bán hàng rong đó.

Nhưng không ngờ tên bán hàng rong đó lại là một kẻ lừa đảo miệng lưỡi trơn tru, bị lừa sắc thì thôi đi, còn bị lừa sạch tiền, cùng đường bí lối suy nghĩ luẩn quẩn rồi quyết định nhảy sông tự vẫn, may mà được người qua đường cứu lấy…

Bạn đang đọc Thập Niên 80: Nhật Kí Sinh Tồn Của Bạch Phú Mỹ (Dịch) của Sơn Tra Hoàn Tử
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi YooAhin
Phiên bản Dịch
Thời gian
Lượt thích 3
Lượt đọc 148

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.