Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Manga Chương 259:: Trợ Thủ

1838 chữ

Đại mạn họa đệ nhị bách ngũ thập cửu chương: Trợ thủ

Phát thụ đương thiên

Lý hâm khởi lai hậu đệ nhất kiện sự tựu thị tẩy kiểm xoát nha, nhiên hậu thượng hương, song thủ hợp thập.

"Dĩ kinh khứ thế đích gia gia nãi nãi, bảo hữu hà tích giá thứ đích tiêu lượng thiểu nhất điểm." Tha đối trứ tương phiến thuyết đạo: "《 chu khan tinh phẩm 》 hảo bất dung dịch lạp khai liễu cự ly, như quả tái bị 《 tích 》 điền bổ, nhĩ môn đích tôn tử ngã tựu ngận nan thành vi hoa hạ đệ nhất mạn họa gia liễu."

Hiện tại trung hạ dĩ kinh bất tái thuyết KGliD đệ nhất mạn họa gia đích thanh hào, đãn lý hâm một hữu vong ký giá cá dã tâm, như kim thị tối hảo đả bại hà tích đích thì gian, thiên thì địa lợi nhân hòa đô chúc vu lý hâm. Như quả giá thứ bất doanh quá hà tích, tha khả năng nhất bối tử dã bất hội tái hữu hi vọng.

Tha bất tưởng khuất nhân chi hạ, giá thứ vô luận như hà đô yếu thành công.

Nhiên nhi hà tích thái khả phạ liễu, lý hâm trục tiệm năng thể hội trung hạ công ti vi thập yêu yếu đại phí chu chương đích đối phó hà tích, thuyết khởi mạn họa thực lực, tha môn giá ta mạn họa gia đô bất hội thị hà tích đích đối thủ.

Bất cú, giá thứ. . .

"Ứng cai năng doanh ba, lão sư."

Tảo xan hậu, tiền lai tiếp tha đích thanh niên ti ky thuyết đạo: "《 chu khan tinh phẩm 》 cương cương phát thụ, một kỷ cá nhân nguyện ý tái xuất tiễn cấu mãi tân mạn họa ba? Tái gia thượng hựu thị đệ nhất thiên công tác nhật, 《 tích 》 đích tiêu lượng bất hội xuất hiện thượng thứ na chủng tình huống."

Giá thứ đích phát thụ thì gian hòa thượng thứ cương hảo tương phản, 《 chu khan tinh phẩm 》 tẩu tại liễu 《 tích 》 đích tiền diện, như quả án chiếu thượng thứ đích trạng huống, ứng cai hội cấp 《 tích 》 đích tiêu lượng đái lai nhất định tổn thất.

"Ngã dã hi vọng giá dạng."

Lý hâm điểm đầu, tâm lý khước ngận khẩn trương, hà tích đích sự tình thùy cảm bảo chứng bất hội xuất hiện ý ngoại, na cá mạn họa gia nhất trực dĩ lai đô điên phúc liễu biệt nhân đích thường thức.

Nhai đạo thượng, kiệu xa tòng nhất gia thư điếm môn khẩu sử quá, lý hâm tại xa nội khán đáo liễu thư điếm lý diện đích tràng cảnh, tha đích tâm trầm liễu hạ khứ.

Ủng tễ đích nhân quần, phí đằng đích thanh âm ——《 tích 》 đích tiêu thụ tràng diện, hòa thượng cá nguyệt kỷ hồ một hữu nhâm hà bất đồng.

Nhất bản tạp chí thôi xuất đích thì hậu hỏa bạo nhất thứ năng thuyết thành ngẫu nhiên, nhiên nhi đệ nhị thứ hoàn na yêu hỏa bạo, giá tựu thị thùy dã vô pháp phủ nhận đích tất nhiên liễu.

"Cáp cáp cáp cáp!"

mach lão sư dã trạm tại nhất gia thư điếm đối diện, tha khán trứ thư điếm lý diện đích tràng cảnh đại tiếu xuất thanh. Tuy nhiên bất thị tha đích tạp chí, đãn tha bỉ tự kỷ đích mạn họa sướng tiêu hoàn yếu khai tâm.

"Doanh liễu! Hào vô huyền niệm. 《 hải tặc vương 》 dĩ kinh siêu việt 《 thần tham chi tử 》 liễu!"

mach hoan hô đạo, giá tràng đối kháng bất quản hậu tục như hà phát triển, 《 hải tặc vương 》 đích nhiệt độ dĩ kinh viễn viễn đích siêu xuất liễu 《 thần tham chi tử 》 đích nhiệt độ.

《 chu khan tinh phẩm 》 lục bộ mạn họa hối tụ đích tiêu thụ tràng diện bất như 《 hải tặc vương 》 nhiệt nháo, môi thể tái chẩm yêu xuy phủng dã vô pháp khi phiến hòa mê hoặc độc giả liễu. 《 tích 》 dĩ kinh thị hoa hạ tối sướng tiêu đích mạn họa tạp chí.

"Bất quá hà tích lão sư đối đãi địch nhân chân thị hào bất lưu tình."

Phiên gia trạm tại mach thân biên cảm thán đạo, tha thâm thâm đích vi lý hâm cảm đáo đồng tình, giá gia hỏa hữu sung túc đích tư nguyên, khả tích hoa thác liễu đối thủ.

"Cung hỉ, dĩ hậu, môi thể môn dã bất hội tái trào tiếu mach lão sư nhĩ liễu."

Phiên gia đối mach thuyết đạo, tha minh bạch mach đích hỉ duyệt xuất tự na lý, giá vị tiền long đằng mạn họa gia thị đệ nhất cá trạm tại hà tích diện tiền đích nhân, tha đích thất bại hữu ngận đa nhân đô thuyết bất thị hà tích thái cường, nhi thị mach trung khán bất trung dụng.

Đãn giá thứ trung hạ công ti phái xuất liễu tối cường đích mạn họa gia. Kết quả hoàn thị bị hà tích áp trứ đả, như quả tối chung đan hành bản hoàn thâu cấp 《 danh trinh tham kha nam 》 đích thoại, na thế nhân tựu bất hội chất nghi hà tích đích thực lực, dã hội trọng tân bình cổ mach.

"Hanh, quản tha môn chẩm yêu thuyết. . ." Nhiên nhi hiện tại đích mach dĩ kinh một hữu liễu tranh cường đấu ngoan đích tâm tư. Tha bất hội tái vi môi thể đích bình phán nhi thương tâm: "Chích yếu khán đáo hà tích lão sư thắng lợi, ngã tựu ngận mãn ý liễu."

mach thân vi phượng hoàng công ti đích mạn họa gia, tha minh bạch hà tích đích vinh diệu tựu thị công ti đích vinh diệu, khán đáo trung hạ nhất bộ bộ tẩu hướng thất bại, na chủng dĩ nhược thắng cường đích cảm giác thực tại sảng khoái!

"Phiên gia lão sư, giá kỳ đích 《 tích 》 đa kháo nhĩ liễu. . ." mach xưng tán đạo: "Nhĩ hòa hà tích lão sư lưỡng cá nhân tại nhất cá nguyệt tựu năng họa xuất thập thoại đích nguyên cảo, thực tại thái lệ hại liễu."

Tha hiện tại đối phiên gia khả thị bội phục đích ngũ thể đầu địa. Phiên gia hoàn hữu nhất bản 《 danh trinh tham kha nam 》 liên tái, nhất cá nguyệt hoàn thành giá yêu cao cường độ đích công tác ngận nhượng nhân cật kinh.

"Đối liễu, hà tích lão sư hữu một hữu khiếu nhĩ khứ đương 《 hải tặc vương 》 đích chính thức trợ thủ?"

mach thí tham đạo.

"Hữu. . ."

Phiên gia điểm đầu, tưởng khởi giá kiện sự tha tựu đả liễu hàn chiến: "Ngã cự tuyệt liễu, nhĩ bất tri đạo, hà tích lão sư công tác khởi lai giản trực yếu nhân mệnh. Nhĩ khán khán ngã. . ."

Tha lạp liễu lạp khoan tùng đích khố đầu, khốc tang trứ kiểm thuyết đạo.

"Giá tài nhất cá nguyệt bất đáo, ngã dĩ tiền đích khố tử đô xuyên bất thượng liễu, hoa mộng lão sư thiên thiên cấp ngã ngao thang, kết quả hoàn thị sấu liễu nhất quyển!"

Tại phiên gia tâm lý. Hà tích dĩ kinh hòa công tác cuồng họa thượng liễu đẳng hào, đương tha đích trợ thủ, nan bảo hữu nhất thiên tựu hội đột nhiên bị lạp trứ gia ban. Sở dĩ đương nhất bản mạn họa trợ thủ khả dĩ, lưỡng bản na thị yếu nhân mệnh đích!

"Nhĩ bất đương?"

Một cật quá khổ đầu mach bất tri đạo phiên gia đích tâm tư, tha nhãn tình nhất lượng, cấp thiết đích vấn đạo: "Na nhĩ năng bất năng hướng hà tích lão sư thôi tiến ngã, ngã giá nhân bì hậu, vi nhân lão thực, nại thao!"

Phiên gia đích kiểm nhất hạ quýnh liễu, tha khả tòng lai bất giác đắc mach hữu giá ta đặc điểm.

"Nhĩ dã tưởng đương hà tích lão sư đích trợ thủ? Ngã khuyến nhĩ hoàn thị tử tâm ba, đương hà tích lão sư đích trợ thủ áp lực ngận đại đích, nhi thả nhĩ bất hội họa 《 hải tặc vương 》 đích họa phong."

Kỳ thực giá kỷ thiên dĩ lai, nhất trực hữu nhân ám địa lý hướng phiên gia cầu tình, tưởng yếu khứ cấp hà tích đương trợ thủ.

Phiên gia đương nhiên minh bạch nguyên nhân xuất tự na lý, giá thị tha tại nhất thứ tụ hội lý bất tiểu tâm tiết lộ xuất khứ đích tiêu tức đạo trí. Đương hà tích đích trợ thủ trám đích tiễn bỉ họa mạn họa hoàn đa, nhi thả hựu năng học đáo ngận đa kỹ thuật, biệt đích mạn họa gia tự nhiên đô vạn phân kích động.

"Họa phong bất thị vấn đề, ngã khổ luyện tựu thị liễu, chích yếu đương nhất đoạn thì gian trợ thủ, tuyệt đối hội hữu ngận đại đích tiến bộ." mach sung mãn tự tín đích thuyết đạo, tha đích thiên phú bỉ phiên gia hảo, tương tín năng cú thích ứng 《 hải tặc vương 》 đích công tác.

"Nhi thả. . . Na cá. . ."

mach đích kiểm đột nhiên hồng liễu, tha trứ đầu thuyết đạo: "Nhĩ bất thị kết hôn liễu mạ? Ngã dã lão đại bất tiểu liễu, sở dĩ tưởng khứ hà tích lão sư na lý trám ta tiễn. . ."

Phiên gia nhất lăng.

"Nhĩ nữ hữu thôi nhĩ liễu?"

Tha nhãn trung thiểm quá nhất đạo lượng quang, giá thị hảo sự a, tảo điểm bả mach tống đáo na chích mẫu lão hổ đích thủ lý, mach tựu tái dã bất cảm hoa tâm liễu.

"Đối. . ."

mach điểm đầu, nhãn trung đái trứ nhất ti hạnh phúc: "Tha chủ động thuyết yếu cấp ngã sinh hài tử liễu, nhĩ khán đa ôn nhu đích nhân a, phản chính nhĩ đích vấn đề đô giải quyết liễu, bất như bang ngã nhất bả!"

"Hảo."

Phiên gia giá thứ điểm đầu liễu, tha đả điện thoại tuân vấn mạnh hoạch giá kiện sự.

"Trợ thủ?"

Mạnh hoạch tư khảo phiến khắc, 《 hải tặc vương 》 đích họa phong bỉ giác lánh loại, như quả vi liễu tương lai trứ tưởng, hiện tại thị thì hậu chiêu thu trợ thủ, nhiên hậu trục bộ ma luyện liễu.

"Hành, nhĩ nhượng tha lai thí thí."

Tha đáp ứng liễu, đãn nhất cá trợ thủ hoàn bất cú, tha hựu tưởng đáo lánh ngoại nhất cá khả dĩ đương trợ thủ đích nhân.

Võng du hay main không yy không não tàn không đại hán tinh thần dân tộc logic là một bộ truyện hay #

Bạn đang đọc Đại Mạn Họa của Tam Nguyệt Nhất
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi ThiênHạĐệNhấtYêuCơTôĐắcKỷ
Phiên bản Convert
Thời gian
Lượt đọc 25

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.