Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 321&gt324 Hv

9180 chữ

Đệ tam bách nhị thập nhất chương Đế long VS băng hoàng Ⅱ

Canh tân thì gian 2009-10-16 3:24:20 tự sổ: 2234

Đế long hòa băng hoàng đích chiến đấu việt đả việt hung, nhất hạ tử tòng sơn giản đích giá biên đả đáo na biên. Băng hoàng bằng tá trước linh xảo đích thân thể, hòa siêu khoái đích thuấn gian phi hành đích tốc độ, đóa quá liễu đế long đích đại đa sổ công kích.

Phản đảo thị thân thể cự đại đích đế long, thụ liễu kỷ xử thương, tuy nhiên đô một hữu thương tại yếu hại.

Đế long dã gia cường liễu công kích tốc độ, tha đích trì tục phi hành tốc độ tịnh bất bỉ băng hoàng mạn, chích thị thân thể thái quá bàng đại liễu, vô pháp hữu hiệu đích đóa tị băng hoàng đích công kích. Giá dạng nhất lai, lưỡng chích cường đại đích ma thú tại không trung cương trì khởi lai.

Băng hoàng đích công kích ký khoái, hựu nhượng đế long phẫn nộ. Tha mỗi nhất thứ công kích chi hậu, đô lưu hạ đại lượng đích băng tâm lượng điểm, cận quản na ta trán khai đích băng hoàn đối đế long kỷ hồ một hữu thập ma thương hại, khước bức đắc đế long bất năng bất tương na ta băng điểm chấn khai, phủ tắc tựu hội bị băng phong khởi lai, thất khứ phản kích đích cơ hội.

Đế long nhất trực một hữu thủy dụng long hoàng bá khí, nhân vi giá nhất chiêu đối như thử cường đại đích băng hoàng một hữu thập ma thái đại đích tác dụng, nhi thả hội nghiêm trọng trở ngại băng trĩ tà đích hành động. Tuy nhiên tha dĩ kinh chiến đấu đắc dị thường hưng phấn liễu, đãn tất cánh băng trĩ tà hoàn thị tha đích chủ nhân.

Chính nhân vi đế long một hữu sử dụng long hoàng bá khí giá nhất tống hợp tính đích tuyệt chiêu, nhượng tha hốt thị liễu lánh nhất cá nguy hiểm. Na ta bị tha xuy tán khai đích băng tâm lượng điểm tịnh một hữu tiêu thất, phản nhi mạn mạn địa tụ hợp khởi lai, tại viễn xử kết thành liễu nhất chích băng điểu!

Giá chích băng điểu đích dạng mạo hữu ta sửu lậu hòa nhượng nhân hại phạ, tha đích thân thể phảng phật tựu tượng thị băng chùy, băng lăng trát đôi nhi thành, toàn thân băng thứ lân tuân, một hữu nhất phiến vũ mao đích hình trạng. Tha đích sí bàng tịnh bất trường, nhi thả ngận hậu, triển khai hậu, hoàn bất cập tha tòng đầu đáo vĩ đích trường độ, tựu thị do nhất ta oai nữu đích băng lăng kết tại liễu nhất khởi.

Băng điểu đích đầu bộ hữu lưỡng chích như tước đích băng giác, ngạch tâm trung gian lượng trước nhất cá ngận lượng đích quang điểm, triêu trước băng hoàng đích phương hướng, tự hồ dữ băng hoàng đích nhãn tình hữu trước ẩn ẩn đích liên hệ.

Tựu tại băng hoàng nhất thứ kích trung đế long đích nhất thuấn gian, na chích băng điểu do tịnh đáo động, nhất hạ tử tựu dĩ cực khoái đích tốc độ trùng quá khứ.

Tại băng điểu phi quá lai đích thì hậu, đế long sát giác đáo liễu, khả thị dĩ kinh vãn liễu. Băng điểu đích thuấn gian tốc độ thái khoái liễu, đẳng tha sát giác đáo thì, giá chích băng điểu dĩ kinh huề đái trước cường đại đích cực băng quang mang, tòng tha nhãn tình lí mãnh xuyên tiến khứ.

Đế long lượng thành minh hoàng sắc quang mang đích nhãn tình nhất ám, đệ nhất thứ phát xuất liễu thống khổ đích khiếu thanh. Khán lai băng hoàng giá xuất kỳ bất ý đích nhất kích, nhượng tha thụ liễu bất khinh đích thương.

Băng hoàng đích công kích tịnh một hữu tựu thử đình chỉ, tha toàn thân đích băng diễm hốt nhiên bạo thịnh, bạch sắc đích băng diễm tại hồng khứ đế hạ mạn thiên đích nhiên nhiên khởi lai, phảng phật tương đế long tạo thành đích ám hồng sắc vân tằng đô thác trụ liễu nhất dạng.

Na băng diễm việt thiêu việt đại, cực hàn dữ hồng vân đích chích nhiệt tương giao tại nhất khởi, hình thành liễu cuồng bạo đích khí hậu. Nhất thì gian, cuồng phong, lôi vân, bạo vũ, băng bạc, sở hữu loạn thất bát tao đích khí hậu tại thủy vân chi giản lí nhất tề xuất hiện.

Đế long dã chân đích nộ liễu, tha nhãn trung đích minh quang hựu tiệm tiệm lượng liễu khởi lai, nữu trước long cảnh khán trước băng hoàng, thân thể mạn mạn địa chuyển liễu quá lai. Nguyên bản dĩ kinh trương khai liễu đích long dực tái độ nhất dạng, nhất cá cự đại đích ma pháp trận dĩ tha đích long thể triển khai, thập nhị đạo cực hồng quang trụ tại ma pháp trận đích thập nhị cá hoàn điểm tiền hậu trùng xuất, chính tương băng hoàng trí vu tiền đoan thập nhị căn cực hồng quang trụ đích chính trung ương.

Băng trĩ tà cảm thụ đáo thiên không trung minh ám đích biến hóa, kiểm sắc vi nhất biến sắc, vãng hồi khán liễu nhất nhãn, canh gia gia khoái liễu cước bộ, tha chính đái trước ái lị ti phi khoái đích bào trước. Hốt nhiên nhãn tiền xuất hiện liễu nhất khối đại sơn dạng đích cự thạch, tha nhất cước thải tại thạch tường thượng, thuấn di liễu quá khứ.

Tựu tại giá thì, băng hoàng đích băng diễm sậu nhiên tụ lũng, cận cận tại tha chủy lí hình thành liễu nhất cá ngân tệ đại tiểu đích bạch sắc quang cầu.

Nhi đế long dã ngang khởi liễu chiến đẩu long thủ, nhất đạo tha dã ức chế bất chỉ đích lực lượng phún liễu xuất!

Nhất hồng nhất bạch, nhất thô nhất tế, lưỡng đạo cực quang tại bất đồng đích tằng diện thượng sát na giao thác.

Bạch quang kích sái tại đế long đích hung tiền, nhất khối khối long xác, long huyết tứ tán phi tiên. Nhi kích tán khai đích bạch quang kết thành vô sổ đích băng lăng, hướng tứ diện bát phương tán khai.

Tương phản, băng hoàng dã chính trung liễu đế long đích long cực phá!

'Băng. . .' cự đại đích oanh minh thanh hậu, dư âm cửu cửu bất tuyệt.

Căn bản vô pháp khả tị, kỷ hồ thị long cực phá phún xuất đích nhất thuấn gian, tựu dĩ kinh chính oanh tại liễu băng hoàng thân thượng. Băng hoàng thảm khiếu trước, đái trước băng diễm đích vũ mao tại không trung tán khai. Bị cường đại đích lực lượng trùng phi liễu hảo viễn, tài khai thủy vãng hạ trụy lạc.

Long cực phá đích dư thế bất chỉ, trùng kích đáo ưng hình sơn phong đích sơn thể, trực tiếp quán xuyên liễu nhất cá bút trực đích thất bát mễ đại cự động.

Đế long giá thứ đảo thị một hữu thống khiếu, đãn hung tiền đích thương khước thị xác xác thực thực khước tại. Tha phách trước sí bàng phi tại không trung, miễn dịch ma pháp thương hại đích long tộc, tức sử thị băng hoàng giá dạng đích lực lượng, dã vô pháp nhượng long huyết kết băng, sở dĩ đế long đích hung tiền nhưng tại tích huyết.

Băng hoàng phách liễu phách sí bàng, nhược tiểu liễu hảo đa đích băng diễm hựu tiệm tiệm khôi phục liễu chính thường đích trạng thái. Tha trùng trước đế long minh khiếu liễu nhất thanh, phi tẩu liễu. Nhi tại băng hoàng thân hậu, thị nhất khối cự đại đích long khiếu.

Đế long tại không trung phi liễu nhất cá đại quyển, chuẩn bị hồi đáo tự kỷ chủ nhân thân biên thì, băng trĩ tà dĩ kinh đảo tại liễu huyết đỗ chi trung, nhi ái lị ti dã đảo tại liễu thập kỷ mễ ngoại bất tri sinh tử.

Băng trĩ tà đích thân thượng bị thứ xuyên liễu hảo kỷ cá động, nhi chu vi đích thổ địa thượng, mãn thị nhất cá cá bất tri đạo hữu đa thâm đích tiểu động, giá ta động, toàn bộ đô thị băng hoàng tối hậu nhất chiêu tán xuất lai đích băng lăng chiếu thành đích.

Nhất thanh long ngâm tái thứ hưởng khởi. . .

Sơn cốc trung đích vân vụ tiệm tiệm khôi phục liễu, nhất lũ lũ bạch sắc đích dương quang sái hạ lai, chiếu tại địa diện thượng lục du du đích tiểu thảo tân nha.

Cực dạ quá khứ liễu, ngoại diện đích thế giới tảo dĩ kinh đáo liễu xuân thiên.

Băng trĩ tà hoãn hoãn tĩnh khai liễu nhãn tình, thạch song ngoại sảo hiển thứ nhân đích dương quang xạ nhập nhãn liêm, nhĩ bạn lí thính đáo đích thị ái lị ti hi hi cáp cáp đích thanh âm.

"Ái lị ti!" Băng trĩ tà tọa liễu khởi lai, tùy chi nhi lai đích thị thân thể đích nhất trận kịch thống. Hiên khai bị tử nhất khán, tha y phục dĩ kinh bị thoát điệu liễu, thân thể thượng triền liễu bất thiếu bạch sắc đích banh đái, chích thị na ta bạch sắc banh đái ngoại, hoàn hữu nhất khối nhất khối hồng sắc đích huyết tích.

Giá gian thạch ốc thị tha môn chi tiền phát hiện hữu nhân trụ quá đích phòng tử, sàng nhục hòa bị tử đô thị chi tiền tẩu đích nhân lưu hạ đích.

"Thị ái lị ti bang ngã bao trát đích mạ?" Băng trĩ tà khán liễu khán tự kỷ thân thượng đích thương bao trát đắc bất thác, bàng biên đích hành lý bao đả khai trước, nhất quyển một hữu dụng hoàn đích banh đái phóng tại nhất bàng.

Tha ký đắc na thiên ngộ đáo liễu phi lạc đích băng lăng, đương thì tự kỷ chính xử vu thuấn di chi hậu cương cương hiện thân đích trạng thái, chính thị chiêu giá năng lực tối nhược đích thì hậu, hựu vô pháp nhất thì tụ khởi canh đại đích ma lực kết thành phong cực thuẫn lai phòng ngự, đương thì thập ma dã một lai đắc cập tưởng, tựu dụng tự kỷ năng tụ khởi đích nhất điểm ma lực, mạo tương ái lị ti chấn khai, nhi tự kỷ khước bị na ta hạ vũ nhất dạng đích băng lăng trát liễu cá thấu.

Băng trĩ tà tưởng đáo giá nhi, tự trào đích tiếu liễu tiếu: "Tưởng bất đáo ngã hội soa điểm tử tại tự kỷ tối thiện trường đích băng hệ ma pháp hạ diện." Bất quá thử thì thính đáo ái lị ti tại ngoại diện hoan khoái đích tiếu thanh, dã tựu phóng hạ tâm liễu: "Khán lai nguy hiểm dĩ kinh quá khứ liễu."

Băng trĩ tà thủ cước thân thượng đô hữu thương, bất năng động, đãn tha hoàn năng dụng ma pháp phi hành, chính đương tha chuẩn bị tụ khởi phong nguyên tố phi xuất khứ khán khán thì, nhất cá nhân tẩu liễu tiến lai.

"A, nhĩ tỉnh lai liễu." Nhất cá xuyên trước bạch sắc ti trù, ngạch thượng hoàn đái trước bảo thạch châu thoán đích tuyệt mỹ nữ tử tẩu tiến liễu ốc tử, tha đích thân hậu hoàn cân trước nhất thất trường trước sí bàng đích thiên mã, nhi ái lị ti chính tọa tại na thất mã thượng. . .

Đệ tam bách nhị thập nhị chương Thần bí nữ nhân

Canh tân thì gian 2009-10-16 21:54:22 tự sổ: 2804

Băng trĩ tà khán trước na cá nữ nhân: "Nhĩ thị thùy?"

Ái lị ti khiêu hạ mã lai, phù trước tha tọa hảo: "Sư phó, nhĩ tiểu tâm điểm, biệt lộng trước thương khẩu liễu. Thị kiều an na tỷ tỷ cứu liễu ngã môn."

Na cá nữ nhân ôn hòa đích vi tiếu đạo: "Ngã khiếu đan ni nhĩ ·chan· kiều an na, nhĩ khả dĩ khiếu ngã kiều an na, hoặc giả khiếu ngã tỷ tỷ."

Băng trĩ tà hốt nhiên nhất kinh, khẩn khẩn địa trảo trước ái lị ti đích thủ tí vấn đạo: "Ngã đích y phục ni?" Long linh ảnh tựu tàng tại tha đích y phục lí.

"A! Sư phó, sư phó, đông." Ái lị ti bị băng trĩ tà kháp đắc khiếu liễu khởi lai.

Kiều an na đạo: "Nhĩ đích y phục phá liễu, ngã đáo đan lộc nhĩ cấp nhĩ mãi liễu nhất sáo tân đích, bất tri đạo hợp bất hợp nhĩ đích thân. Nhĩ đẳng đẳng, ngã cấp nhĩ nã lai."

"Mạn trước!" Băng trĩ tà khiếu trụ liễu kiều an na.

Thực tế thượng kiều an na cương tài tịnh một hữu yếu tẩu xuất khứ đích ý tư, tha tẩu đáo nhất cá thạch quỹ tiền nã xuất nhất sáo tân y phục, hựu tòng y phục lí nã xuất nhất khối phù thạch đạo: "Nhĩ khẩn trương đích thị giá cá ba?"

Băng trĩ tà tùng liễu nhất khẩu khí, tòng tha thủ lí tiếp liễu quá lai, hữu ta khiểm ý đạo: "Đối bất khởi, đối nhĩ thuyết thoại thái đại thanh liễu, giá cá đông tây đối ngã ngận trọng yếu."

"Một quan hệ." Kiều an na đái trước tha đích thiên mã tẩu xuất liễu ốc tử.

Ái lị ti khai tâm địa đạo: "Sư phó, thiên dĩ kinh lượng liễu, thủy vân chi giản hảo phiêu lượng a, hoàn hữu hảo đa khả ái đích tiểu ma thú ni."

Băng trĩ tà cật lực đích xuyên hảo liễu trường trường đích ma pháp bào, vấn đạo: "Ngã hôn thụy đa cửu liễu?"

"Hữu thập kỷ thiên liễu ba." Ái lị ti thác trước hạ ba tưởng liễu tưởng.

"Hữu giá ma cửu liễu?"

Ái lị ti điểm đầu: "Ân, nhĩ trung gian tỉnh quá nhất thứ, bất quá hựu hôn quá khứ liễu, kiều an na tỷ tỷ thuyết nhĩ thất huyết quá đa, hữu trước liễu lương, phát thiêu, soa điểm tựu một mệnh liễu."

"Thị mạ, ngã hoàn toàn bất tri đạo." Băng trĩ tà đạo: "Na cá cổ ma pháp trận. . ."

Ái lị ti đạo"Tinh thạch đích ma lực dĩ kinh háo tận, quan bế liễu."

Băng trĩ tà vi vi trứu khởi mi lai: "Giá khả bất hảo biện liễu, ngã đái đích tinh thạch kỷ hồ dĩ kinh toàn bộ dụng thượng liễu."

Ái lị ti tiếu đạo: "Kiều an na tỷ tỷ na lí hữu hảo đa ni, trảo tha tá đích thoại, tha nhất định hội cấp đích."

"Tha. . . ?"

Hộ ngoại, tuyết bạch sắc đích thiên mã chính tại cật trước thụ lâm biên cương trừu nha đích nộn thảo, kiều an na tại nhất bàng khinh khinh địa phủ mo trước thiên mã đích mao phát, khán đắc nhập thần.

Kỷ chích tiểu điểu chính tại chi đầu, vi trước nhất điều nhuyễn hồ hồ đích tiểu thanh trùng kỷ kỷ tra tra đích tranh cá bất đình.

Thiên không trung dĩ kinh triệt đế minh lượng liễu, dương quang tuy nhiên ngận lãnh, đãn chiếu lượng liễu thủy vân chi giản đích giá phiến trung tâm khu vực. Chích thị thiên không trung ngẫu nhĩ hoàn hữu kỷ phiến hồng vựng tồn tại, na thị long chi đế tàn lưu đích năng lượng.

Băng trĩ tà tưởng khởi na thiên đế long thi phóng đích long cực phá, như quả thị chính đối trước địa diện oanh lai, giá nhất chỉnh phiến khu vực đô tương hội di vi bình địa.

"Kiều an na tỷ tỷ." Ái lị ti đạp trước thạch bản hòa thanh thảo, liên bính đái khiêu đích bào quá khứ đạo: "Ngã sư phó tưởng trảo nhĩ tá kỷ khối cao cấp đích ma tinh thạch khả bất khả dĩ?"

Kiều an na hồi đầu khán liễu nhất nhãn băng trĩ tà.

Băng trĩ tà dụng phong ma pháp thác trước tự kỷ đích thân thể phi quá khứ đạo: "Hạ sơn chi hậu, đáo liễu hữu ngân hành đích địa phương, ngã tựu hoàn cấp nhĩ."

"Khả dĩ a." Kiều an na nhất sĩ thủ, băng trĩ tà thanh sở đích cảm giác đáo tha thủ trung nhất trận ba văn khoách tán khai, kỷ khối nga noãn thạch đại tiểu đích các sắc tinh thạch xuất hiện tại tha thủ trung.

"Không gian ma pháp, nhĩ thị không gian ma pháp sư?" Băng trĩ tà vấn.

Kiều an na tiếu đạo: "Toán thị ba, cấp nhĩ."

"Tạ tạ."

"Bất tất khách khí." Kiều an na đạo: "Phản chính giá ta tinh thạch đô thị ngã chi tiền tại giá lí nã đích."

"Chi tiền?" Băng trĩ tà tiếp quá ma tinh thạch: "Chi tiền trụ tại giá lí đích nhân thị nhĩ?" Giá cú thoại bản lai tựu thị tha tâm lí tưởng vấn đích.

Kiều an na thân thủ tiếp trụ nhất chích phi quá đích hồ điệp: "Tại nhĩ môn một lai chi tiền, ngã tại giá lí trụ liễu ngũ cá nguyệt."

Ái lị ti cật liễu nhất kinh: "Ngũ cá nguyệt, kiều an na tỷ tỷ, nhĩ tại giá lí trụ liễu giá ma cửu?"

Băng trĩ tà tâm trung dã hữu ta nhạ dị, tâm đạo: "Nan đạo tha thị trảo long linh lai đích?" Khả tha hựu khán lai khán thủ trung đích long linh'Ảnh' : "Như quả tha thị vi liễu long linh nhi lai, tựu bất hội bả giá khối'Ảnh' hoàn cấp ngã a."

"Ân." Kiều an na hòa ái đích tiếu đạo: "Nhân vi yếu trảo tầm hòa ký lục giá lí sở hữu đích cổ văn tự, sở dĩ hoa liễu ngã ngũ cá nguyệt thì gian."

"A! Giá ma cửu a." Ái lị ti cật kinh bất dĩ: "Nhĩ thị khảo cổ học gia mạ?"

Băng trĩ tà tâm đế lí ám tự lưu hãn, giá cá ái lị ti nhất hội thông minh, nhất hội nhi hồ đồ, giá ma cửu, liên giá cá nữ nhân đích thân thế dã một lộng thanh sở.

Kiều an na tiếu đạo: "Ân, toán thị ba."

Băng trĩ tà khán trước tha vấn: "Na nhĩ chẩm ma hựu hồi lai liễu?"

Kiều an na đạo: "Ngã bản lai đam tâm tế đàn trung thủ hộ đích ngũ chích ma thú, hội thương hại đáo chu vi đích cư dân, sở dĩ tưởng khứ trừ điệu tha môn, khả trảo đáo tuyết chi nha sử bỉ lai ân thi thể đích thì hậu, thính đáo liễu long tộc hòa băng hoàng đả đấu đích thanh âm, tựu quá lai khán khán."

"Tuyết chi nha sử bỉ lai ân." Băng trĩ tà tưởng khởi liễu na chích đại chủy quái vật: "Nhĩ tri đạo tế đàn trung ngũ chích quái vật đích danh tự?"

Kiều an na đạo: "Na ta điêu tượng hạ diện bất thị đô tả liễu mạ?"

Tam cá nhân lai đáo phương tiêm tháp tế đàn, băng trĩ tà phát hiện na ta thanh thạch tượng hạ, xác thực đô khắc hữu văn tự, chích bất quá na ta văn tự toàn bộ đô thị cổ ma pháp văn: "Nhĩ nhận đắc giá ta tự?"

"Nhận thức nhất ta."

Băng trĩ tà nhất chinh khán trước nhãn tiền đích giá cá niên khinh nữ nhân, giá cá nữ nhân chẩm ma khán dã bất quá nhị thập lai tuế cương xuất đầu đích dạng tử, cư nhiên năng nhận thức giá ta liên cổ học giả môn đô bất nhất định nhận thức đích cổ văn tự, tâm trung bất cấm nghi hoặc tha đáo đế thị thập ma nhân?

Năng phiên dược băng tuyết sơn phong, đáo đạt truyền thuyết trung đích thập đại cấm địa, thủy vân chi giản lí na ma đa lệ hại đích ma thú tha tự hồ đô bất khán tại nhãn lí, hoàn thuyết xuất yếu truy sát tế đàn nội giá ngũ chích thủ hộ thú. Giá ngũ chích thủ hộ ma thú đích lực lượng, băng trĩ tà tái thanh sở bất quá liễu.

Băng trĩ tà giác đắc nhãn tiền đích giá cá nhân bất giản đơn, hốt nhiên vấn đạo: "Nhĩ tri bất tri đạo long linh?" Chi tiền nhân vi quy hoàn long linh'Ảnh' đích sự, tha dĩ vi đối phương tịnh bất liễu giải long linh thị thập ma đông tây, khả hiện tại giá cá nữ đích liễu giải đích cổ đại đích sự tình, tự kỷ tri đạo yếu đa, bất khả năng bất tri đạo long linh đích truyền thuyết, sở dĩ can thúy trực tiếp vấn liễu xuất lai.

Nhi kiều an na đích hồi đáp khước ngận giản đơn, tam cá tự: "Tri đạo a."

"Nhĩ tri đạo long linh?" Băng trĩ tà tự hồ hoàn hữu ta bất tương tín. Tuy nhiên tri đạo long linh giá cá đông tây đích nhân ngận thiếu, đãn long linh khước thị các cá quốc gia, các cá quý tộc đô tưởng yếu đắc đáo đích trân bảo. Bất quản truyền ngôn trung long linh ủng hữu thập ma dạng đích lực lượng, đãn phàm thị tri đạo long linh đích nhân kỷ hồ đô tri đạo nhất thiên ngũ bách niên tiền đích ma đa · bỉ sắt ngang, dã ý vị trước tha môn đô tri đạo giá đại biểu trước thập ma. Na ta nhân vi liễu long linh, bất tri đạo vi liễu giá cá đông tây phó xuất liễu đa thiếu đại giới, khả trảo đáo đích cận cận chích hữu tam khối.

Cận quản, yếu tri đạo long linh đích sử dụng phương pháp, cực nan, đãn tức sử giá dạng, bất quản thị nã khứ hoán tiền, hoàn thị giao cấp đế quốc chính phủ, cường đại đích tổ chức, đô năng cú đắc đáo trọng dụng, giá cá lợi ích tri đạo long linh đích nhân, đô thị tâm tri đỗ minh đích. Khả tha, giá cá kiều an na, thuyết tự kỷ tri đạo long linh, khước hựu khinh dịch đích bả long linh tựu hoàn cấp liễu tự kỷ, giá chẩm ma năng bất nhượng băng trĩ tà giác đắc bất khả tư nghị.

Kiều an na đạo: "Ngã tri đạo long linh, giá khối phương tiêm bi tháp thượng diện hữu ngận đa địa phương đô đề đáo liễu long linh lưỡng cá tự."

Băng trĩ tà nữu đầu khán trước phương tiêm tháp: "Giá lí chân đích hữu long linh?"

"Ân." Kiều an na khẳng định liễu băng trĩ tà đích tưởng pháp: "Thần điện nội hữu ký lục đắc đáo long linh đích phương pháp, nhi giá tọa phương tiêm tháp thượng ký lục đích, tự hồ thị giá khối long linh đích tường tế tín tức. Di hám đích thị, hữu ngận đa văn tự ngã dã bất nhận thức, chích năng tòng chích ngôn phiến ngữ trung thôi đoạn."

Tha hựu đạo: "Ngã tri đạo nhĩ yếu tinh thạch tưởng can thập ma." Thuyết trước tha hựu nã xuất kỷ khối tinh thạch, nhất nhất tương tại ma pháp trận trung, na thiên vãn thượng đích tình cảnh hựu tái thứ xuất hiện tại nhãn tiền: "Giá cá trận pháp khiếu tiên tri chi nhãn, nhân vi chích hữu tiên tri chi nhãn đích lực lượng tài năng khai khải trữ phóng long linh đích thạch đài."

Giá hồi phóng nhập ma pháp trận trung đích tinh thạch viễn bỉ băng trĩ tà đích na thứ yếu đa, chất lượng yếu hảo, sở dĩ ngận khoái phương tiêm tháp đỉnh thượng tựu hối tập liễu túc cú đích ma lực. Nhất chích bạch sắc quang mang đích nhãn tình hoãn hoãn tĩnh khai, trung gian đích bạch sắc đồng khổng xạ xuất nhất đạo bạch quang, chính hảo lạc tại phương tiêm tháp chính đối trước đích na khối tiểu thạch đài thượng.

Tiểu thạch đài quang hoạt đích bình diện thượng, lượng khởi liễu hứa đa cách tự dạng đích kim sắc quang mang, tịnh thả na ta tiểu cách tử tượng tích mộc nhất dạng, bất đoạn đích di động cải biến vị trí. Nguyên lai na thạch đài diện khán thượng khứ bình hoạt, thực tế thượng thị do nhất khối nhất khối thạch khối bính thành.

Tùy trước na ta tiểu thạch khối đích trọng tân tổ hợp, thạch diện trung gian nhất cá tứ tứ phương phương đích đại thạch khối đột liễu xuất lai, đại thạch khối thượng đích tứ khối bính khởi lai đích cái tử, vãng tứ cá giác nhất phân, nguyên lai thị nhất cá không tâm đích thạch hạp.

Ái lị ti khán đắc nhạ dị bất dĩ, cản khẩn bào quá khứ nhất khán, đạo: "Sư phó, hạp tử lí thị không đích."

Băng trĩ tà đương nhiên tri đạo thị không đích, sở dĩ tha tài một động, tha dã đương nhiên tri đạo hạp tử lí đích long linh tựu thị nhãn tiền đích giá cá nữ nhân nã liễu, sở dĩ tha tài nhất trực trành trước tha.

Kiều an na nhất trực khán trước tháp đỉnh đích na chích tiên tri chi nhãn, giá tài hồi quá đầu lai: "Một thác, lí diện đích long linh thị ngã nã liễu, ngã tri đạo nhĩ đích na khối khiếu'Ảnh', giá khối danh khiếu'Cường dữ nhược' ."

Đệ tam bách nhị thập tam chương Kiều an na đích băng chi cự long

Canh tân thì gian 2009-10-17 1:29:21 tự sổ: 2820

"Long linh'Cường dữ nhược' ." Băng trĩ tà khán trước tha, tha thực tại lộng bất thanh đối phương đích ý đồ: "Giá cá đông tây ngã tưởng yếu, hữu thập ma điều kiện?"

Kiều an na dạng tử ngận bình đạm đích khán trước băng trĩ tà: "Một điều kiện, ngã bất mại."

"Vi thập ma?" Băng trĩ tà nhất trát bất trát đích khán trước tha.

"Bất vi thập ma." Kiều an na đạo: "Giá thị ngã đích, nhĩ đích ngã hoàn cấp nhĩ liễu, ngã đích nhĩ dã biệt tưởng nã tẩu."

Băng trĩ tà mi đầu nhất lẫm: "Như quả, ngã phi yếu nã ni?"

Ái lị ti thính đáo sư phó đích giá cú hách liễu nhất khiêu: "Sư. . . Sư phó, kiều an na tỷ tỷ thị hảo nhân, thị tha cứu liễu ngã môn, tha hoàn cấp nhĩ liệu thương, bao trát thương khẩu ni."

Kiều an na kiểm thượng nhất trực đái trước ngận bình đạm đích vi tiếu, tha khán liễu nhất nhãn ái lị ti, hựu khán trước nhãn tiền đích băng trĩ tà.

Băng trĩ tà trứu trước đích mi đầu mạn mạn địa tùng hạ lai liễu, tiếu đạo: "Khả thị giá cá đông tây ngã chân đích ngận tưởng yếu, thỉnh nhĩ bang ngã giá cá mang, bất quản thập ma điều kiện ngã đô khả dĩ đáp ứng nhĩ, tức sử ngã tố bất đáo, ngã dã hội bính mệnh đích tố đáo."

Kiều an na trầm mặc liễu nhất hội nhi, thuyết đạo: "Khán lai nhĩ chân đích ngận tưởng yếu."

"Thị đích."

"Khả thị ngã chân đích bất năng cấp nhĩ." Kiều an na thuyết: "Nhĩ dĩ kinh hữu nhất khối'Ảnh', nhất cá nhân chích khả năng đắc đáo nhất khối long linh đích lực lượng, giá khả bất thị truyền ngôn, dã bất thị ngã loạn thuyết đích, giá cá thoại thị thánh viên đích đại thánh hiền thuyết đích. Thánh viên nghiên cứu cổ văn dĩ kinh hữu kỷ thiên niên, tha môn thuyết đích thoại bất hội hữu giả."

"Ngã tri đạo."

"Nhĩ tri đạo hoàn tưởng yếu, nan đạo nhĩ thị vi biệt nhân?"

"Bất." Băng trĩ tà đê hạ đầu đạo: "Ngã thị vi liễu tự kỷ."

Kiều an na: "Nhĩ tự kỷ? Nhĩ nhất cá nhân dụng bất liễu lưỡng khối long linh, bất nhu yếu giá ma tham tâm."

Băng trĩ tà sĩ khởi đầu lai: "Ngã yếu đích bất thị nhất khối long linh đích lực lượng, nhi thị toàn bộ thập nhị khối long linh!"

Kiều an na đích thần tình chung vu khởi liễu nhất ti biến hóa, tha vi ninh trước mi đầu: "Nhĩ cư nhiên tưởng trảo tầm toàn bộ đích thập nhị khối long linh!"

"Phi trảo đáo bất khả."

"A, a a." Kiều an na đạo: "Ái lị ti thuyết nhĩ thập ngũ tuế liễu."

Băng trĩ tà lãnh lãnh đạo: "Nhĩ dĩ vi ngã tại thuyết tiểu hài tử đích thoại, tại khai ngoạn tiếu?"

Kiều an na đạo: "Ngã tưởng, thuyết quá yếu trảo tề thập nhị khối long linh giá chủng thoại đích nhân, ứng cai bất chỉ nhĩ nhất cá nhân."

"Khả thị một hữu nhất cá nhân năng thành công, đối mạ?" Băng trĩ tà đạo.

Kiều an na đạo: "Một thác. Giá nhất thiên đa niên lai, hữu đa thiếu nhân vi liễu long linh nhi tử, tha môn chi trung dã bất phạp đồng thì cụ hữu ma đạo đích thực lực hòa long tộc đích thủ hộ, khả thị năng đắc đáo long linh đích. . ."

"Giá ta ngã đô tri đạo."

"Nhĩ tri đạo hoàn thuyết giá dạng đích thoại, thị thiếu niên đích thiên chân, hoàn thị nhĩ quá phân tương tín tự kỷ đích năng lực biến đắc ngu xuẩn liễu?" Kiều an na đạo: "Thị a, tài thập kỷ tuế tựu cụ bị liễu ma đạo sĩ đích thực lực, bị đầu thượng đích quang hoàn hòa chúng nhân đích tán dương trùng hôn liễu đầu não dã thị hữu đích."

Băng trĩ tà thiên khai đầu khán hướng nhất bàng: "Ngã bất tưởng giải tất ngã đích đầu não hữu một hữu phát hôn, tổng chi bất quản như hà, ngã nhất định yếu đắc đáo long linh!"

Ái lị ti khán liễu khán sư phó, đối kiều an na đạo: "Tỷ tỷ, như quả chân đích khả dĩ đích thoại, tựu bả long linh mại cấp ngã sư phó ba. Ngã dĩ ma nguyệt quốc công chủ đích thân phân hướng nhĩ bảo chứng, nhất định mãn túc nhĩ tưởng yếu đích nhất thiết. Ngã sư phó chân đích ngận nhu yếu long linh, tha tưởng yếu dụng long linh khứ trảo tầm tha đích. . ."

"Trụ chủy, ái lị ti!" Băng trĩ tà sất hát liễu nhất thanh.

Ái lị ti cản khẩn ô trụ liễu tự kỷ đích chủy ba, khả ai cầu đích nhãn thần nhưng nhiên tại khán trước kiều an na.

Kiều an na hướng ái lị ti tiếu đạo: "Giá cá đông tây đối nhĩ sư phó trọng yếu, đối ngã dã đồng dạng trọng yếu. Ngã bang trợ liễu nhĩ môn, nan đạo ngã bất mại nhĩ sư phó tưởng mãi đích đông tây, tựu yếu thưởng mạ?"

"Giá cá. . . Giá cá. . ." Ái lị ti đê hạ đầu thuyết bất xuất thoại lai.

Băng trĩ tà khán trước nhất bàng đạo: "Thị nhĩ tự kỷ yếu bang trợ ngã môn đích, ngã một hữu thỉnh cầu nhĩ."

Kiều an na khán trước tha đạo: "Sở dĩ nhĩ nhất định yếu thưởng."

"Như quả nhĩ bất khả mại cấp ngã đích thoại." Băng trĩ tà ý thức nhất ngưng, nhất cá cự đại đích triệu hoán ma pháp trận tại bán không trung triển khai, bạn tùy trước long đích khiếu thanh, cự đại đích đế long trát phỉ nặc tòng trận pháp trung phi liễu xuất lai: "Na ngã chích hữu. . ." Thoại một thuyết hoàn, đãn ý tư dĩ kinh ngận thanh sở liễu.

"Sư phó." Ái lị ti lạp trụ liễu băng trĩ tà, khước bị băng trĩ tà nhất bả thôi khai.

Kiều an na khán liễu thiên không trung đích cự long nhất nhãn, khinh khinh địa điểm liễu điểm đầu: "Băng hệ đích ma đạo sĩ, chính thống đích long tộc thủ hộ, đả bại liễu đan lộc nhi đích khố lãng tư thông. . . Tựu bằng giá ta, nhĩ tưởng tòng ngã thủ lí nã tẩu nhĩ tưởng yếu đích long linh?"

Giá thoại nhất xuất, ái lị ti hòa băng trĩ tà câu thị nhất kinh.

Băng trĩ tà chung vu chuyển quá đầu lai trành trước tha, tòng tha đích nhãn thần lí khán bất xuất ti hào hư trương thanh thế đích ý tư. Băng trĩ tà tảo tựu tri đạo nhãn tiền đích giá cá nữ nhân nhất định bất thị nhất cá giản đơn đích nhân, khả thị tưởng bất đáo tha cư nhiên cảm khinh dịch đích thuyết xuất giá dạng đích thoại! Nan đạo đả bại khố lãng tư thông, ủng hữu chính thống đích long tộc hòa ma đạo sĩ đích thực lực, hoàn bất túc dĩ nhượng tha úy cụ?

Ái lị ti tuy nhiên ngận hỉ hoan nhãn tiền đích giá cá tỷ tỷ, khả tự kỷ đích sư phó bị tiểu tiều, dã bất miễn nhượng tha ngận sinh khí, đại thanh đạo: "Kiều an na tỷ tỷ, ngã sư phó đích long khả bất thị nhất bàn đích long tộc, thị liên 《 long tộc cổ ký 》 lí đô một hữu ký lục đích đế long!"

"Giá chủng long khiếu đế long? Ngã đích xác một kiến quá. Đãn thị, na hựu chẩm ma dạng?"

Hốt nhiên, nhất trận hàn ý tập lai, phảng phật tựu tượng na thiên vãn thượng nhất dạng.

"Băng hoàng! ?" Ái lị ti khán trước thiên không, liên đế long trát phỉ nặc dã sĩ khởi liễu đầu.

Nhất thanh long ngâm tự cao không trung truyền lai, chích kiến nhất cá bạch sắc đích điểm việt lai việt khí, nhất trát nhãn tựu phi hướng liễu thủy vân chi giản đích sơn cốc, phi đáo liễu chúng nhân đích thượng không.

Ái lị ti kinh hô: "Giá thị thập ma?"

Nhãn tiền giá điều cự long toàn thân đô thị băng, đầu, thân thể, sí bàng, tha đích long lân toàn đô tượng thị nhất khối khối đích băng tinh. Tha toàn đô thị nhất khối khối lăng hình đích băng lân, não đại lưỡng biên trường trước lưỡng căn tượng kiếm nhất dạng đích băng giác. Tha đích nhãn tình bất đại, lí diện lượng trước lãnh bạch sắc đích quang mang, tựu tượng băng hoàng nhất dạng, chủy lí nhất khỏa khỏa băng đinh dạng đích nha xỉ, hạ ba thượng hoàn quải trước nhất căn căn bút trực đích băng tu. Tha toàn thân thượng hạ, duy độc chích hữu chủy lí đích thiệt đầu bất thị băng đích nhan sắc.

Kiều an na đạo: "Tha thị ngã đích triệu hoán thủ hộ."

Ái lị ti trương đại liễu chủy: "Hảo. . . Hảo. . . Hảo phiêu lượng a. Sư. . . Sư phó, nhĩ kiến quá mạ."

Băng trĩ tà một thuyết thoại, tha dã thị đệ nhất thứ kiến thức đạo hoàn hữu giá dạng đích long, 《 long tộc cổ ký 》 lí dã một hữu tương quan đích giới, giá cá thế giới bản lai tựu hữu ngận đa tha tưởng dã tưởng bất đáo đích đông tây. Sở dĩ tha một hữu giác đắc ý ngoại, chích thị vi giá cá nữ nhân đích thực lực ám ám cật kinh, năng nhượng long tộc thần phục, bất quang thị hữu thực lực tựu năng biện đáo đích!

Kiều an na đạo: "Ngã thuyết quá, nhĩ tưởng tòng ngã giá lí nã tẩu long linh, thị bất khả năng đích. Hà huống nhĩ hòa nhĩ đích đế long, đô thụ liễu thương."

Băng trĩ tà một hữu tác thanh, dã một hữu hành động.

Thiên không trung, lưỡng chích thế sở vị kiến đích cự long tại các tự chủ nhân đích thân hậu đối trì, ái lị ti dã hách đắc viễn viễn đích, đóa liễu khởi lai, tại nhất bàng khẩn trương đích khán trước.

Trầm mặc liễu lương cửu, băng trĩ tà chung vu thuyết thoại liễu: "Chân đích bất năng giao dịch cấp ngã mạ?"

"Ngã đích đông tây ngã bất tưởng cấp biệt nhân, đồng dạng, ngã dã bất hội yếu nhĩ đích đông tây." Kiều an na đạo.

Băng trĩ tà một hữu biện pháp, nhãn tiền giá cá nữ nhân đích thực lực đích xác nhượng tha tróc mạc bất thấu, chân yếu đả khởi lai, thắng phụ bất thuyết, ái lị ti hoàn tại giá nhi.

Hựu quá liễu nhất hội nhi, kiều an na đạo: "Bất quản nhĩ vi liễu thập ma, năng đắc đáo nhất khối long linh, tựu dĩ kinh thị kiện phi thường liễu bất khởi đích sự tình. Bất yếu thái tham tâm liễu, thế giới thượng hoàn một hữu nhất cá nhân đắc đáo quá lưỡng khối long linh, nhĩ thị bất khả năng đắc đáo toàn bộ thập nhị khối đích."

Băng trĩ tà một thuyết thoại.

Kiều an na đạo: "Nhĩ dĩ kinh tỉnh liễu, ngã dã cai tẩu liễu. Đối liễu hoàn hữu, giá ta đông tây thị nhĩ đích, nhĩ nã khứ ba." Tha tòng hư không gian lí nã xuất kỷ dạng đông tây, thị na thiên đế long hòa băng hoàng chiến đấu thì bác lạc đích đế long đích long lân hòa băng hoàng đích vũ mao.

Tam khối giác đại đích long lân giáp hòa nhất ta toái phiến, thất phiến hoàn tại nhiên thiêu trước băng diễm đích vũ mao.

Băng trĩ tà một hữu khứ tiếp.

Kiều an na chích hảo phóng tại liễu địa hạ, na kỷ phiến vũ mao nhất lạc địa, phương viên kỷ thập mễ đô kết thành băng. Kiều an na đạo: "Ngã một hữu nã nhĩ đích đông tây, sở dĩ nhĩ dã bất yếu tưởng đả ngã đông tây đích chủ ý, phủ tắc, ngã chân đích hội tố xuất ngã bất nguyện ý tố đích sự tình."

Băng trĩ tà khinh giảo trước nha, khước một hữu nhất điểm biện pháp.

Kiều an na hướng ái lị ti chiêu thủ đạo: "Ái lị ti công chủ điện hạ, ngã cai tẩu liễu, dĩ hậu hữu cơ hội đích thoại, tái nhượng nhĩ thừa ngã đích bạch tuyết."

Ái lị ti dã bất tri đạo cai thuyết thập ma, chích hảo tựu na ma trạm tại na lí, dã bất thuyết thoại.

Kiều an na khinh túc nhất đạp, phi thượng liễu thiên không, tha đích tọa kỵ thiên mã bạch tuyết triển trước tuyết bạch đích sí bàng cân liễu thượng khứ, khẩn cân trước đích, thị na điều băng chi cự long.

Băng trĩ tà tựu giá ma khán trước kiều an na đái trước long linh ly khứ, lưỡng chích quyền đầu niết đắc khẩn khẩn địa, banh đái hạ, tiên hồng đích huyết dịch hựu tẩm liễu xuất lai.

Hựu quá liễu kỷ thiên, băng trĩ tà đích thương đại trí dĩ kinh hảo liễu.

Ái lị ti thu thập hảo hành lý đạo: "Sư phó, ngã môn tẩu ba."

Băng trĩ tà vấn: "Khứ na lí?"

Ái lị ti đạo: "Ngã môn bất ly khai giá mạ? Nhĩ đích thương dĩ kinh hảo liễu a."

"Bất, ngã môn hoàn yếu tại giá lí ngốc thượng nhất đoạn thì gian."

"A?" Ái lị ti vấn đạo: "Can thập ma?"

Băng trĩ tà tẩu xuất thạch ốc ngoại, khán trước chu vi đích di tích kiến trúc đạo: "Sao lục giá cá di tích lí đích sở hữu văn tự, thuận tiện sấn giá đoạn thì gian, ngã yếu an tâm đích đề thăng tự kỷ đích thực lực. Yếu đắc đáo long linh, giá lưỡng dạng đông tây ngã đô đắc cụ bị tài hành. . ."

Thiên không đích bạch vân hạ, nhất bài yến âu phi hướng liễu viễn phương. . .

Đệ tam bách nhị thập tứ chương Bạc lâm, vũ

Canh tân thì gian 2009-10-18 14:23:24 tự sổ: 2753

Vũ, hạ trước vũ, nhai đạo thượng, vũ thủy thuận trước thạch chuyên gian đích phùng khích, lưu tiến liễu lộ bàng đích âm câu.

Vũ hạ đắc bất đại, khước dĩ kinh tòng tạc thiên vãn thượng, hạ đáo liễu hiện tại, xuân thiên tổng thị hỉ hoan hạ vũ, nhi bạc lâm thị nhất cá hỉ hoan hạ vũ đích tiểu trấn.

Bạc lâm thị cá bất đại đích tiểu trấn, nhai đạo dã bất thị ngận trường, kỷ cá tiểu nam hài ngốc ngốc đích trạm tại tằng diêm hạ, khán trước lạc hạ lai đích vũ liêm. Thiên khí bất hảo đích thì hậu, tổng thị hội ngận muộn, một hữu hài tử môn đích hi nháo, nhượng giá cá trấn tử khuyết thiếu liễu nhất ta sinh khí.

Tam cá xuyên trước đồng dạng chế phục đích nhân nhân, tòng trấn chính phủ đích biện công xử xuất lai, tha môn mạo trước vũ khoái bộ đích tại nhai đạo thượng tẩu trước, liên thượng liễu niên kỷ đích lão trấn trường dã hành sắc thông thông đích cân tại hậu diện.

Nhất cá lão đầu bão khởi tự kỷ đích tôn tử, khán trước thông thông nhi quá đích trấn trường tha môn, giá dạng đích hạ vũ thiên, một hữu trọng yếu đích sự tình, lão trấn trường thị bất hội mạo vũ xuất lai đích: "Tha môn thị thập ma nhân?"

"Thị ngoại diện lai đích, ngã kim thiên tảo thượng mãi điểm tâm đích thì hậu khán kiến liễu tha môn." Nhất cá bát cửu tuế đích tiểu nam hài cật trước quả tử thuyết.

"Giá ta nhân ngã tri đạo."

"Nhĩ tri đạo tha môn thị thập ma nhân?" Lão đầu hồi quá đầu, khán hướng lân cư gia xuất lai đích trung niên tráng hán.

Trung niên tráng hán đạo: "Tiền kỷ niên ngã đương trấn lí vệ binh đích thì hậu, đáo đế đô xuất quá nhất thứ soa, hoàn chuyên môn khứ hoàng cung phụ cận khán liễu nhất nhãn, ngã ký đắc hoàng cung đích thị vệ tựu thị xuyên đích giá dạng đích y phục."

Lão đầu hách liễu nhất khiêu: "Nhĩ thuyết tha môn thị tòng hoàng cung lai đích?"

"Hoàng cung lai đích vệ binh mạ?" Nam hài khâm mộ đích khán trước na ta tẩu viễn liễu đích vệ sĩ.

Lão đầu vấn trung niên nam nhân: "Tha môn lai giá lí can thập ma?"

Trung niên nam nhân diêu liễu diêu đầu: "Bất tri đạo."

Tam cá đế quốc đích hoàng gia vệ binh xuyên trước trường ngoa tại vũ thủy lí cấp tẩu trước, lai đáo nhất đống mộc chế các lâu tiền thì đình hạ liễu: "Thị giá lí mạ?" Tuân vấn đích, đương nhiên thị hậu lai khẩn cân lai đích trấn trường.

Lão trấn trường sĩ đầu khán liễu nhất nhãn: "Tựu thị giá lí."

Nhất cá đế quốc vệ binh cản khẩn thượng xao môn: "Hữu nhân mạ? Tô phỉ na đại nhân, nâm tại gia mạ?" Xao môn thanh ngận khẩn, tòng tam cá vệ binh kiểm thượng đích thần tình khả dĩ khán xuất lai, tha môn đô ngận đam tâm một hữu nhân tại ốc.

Quá liễu hảo nhất hội nhi, tài thính đáo ốc tử lí truyền lai liễu cước bộ thanh, khẩn tiếp trước môn bị đả khai liễu.

Tô phỉ na xuyên trước thụy bào, khán đáo lai đích kỷ cá nhân đích phục sức tựu tri đạo tha môn thị thùy liễu.

Nhất cá đế quốc vệ binh đạo: "Tô phỉ na đại nhân, ngã môn thị. . ."

"Tiến lai thuyết ba." Tô phỉ na đả đoạn liễu tha thoại.

"Giá. . ." Vệ binh đê hạ đầu, khán trước ngoa tử thượng mãn thị nê nính.

"Một biện hệ, tiến lai ba."

Nhất điều can mao cân, tam bôi nhiệt trà. Nhất lâu đích khách thính nội, tứ cá nhân thân thượng đô hữu ta thấp liễu.

"Tạ tạ tạ tạ." Vệ binh tiếp quá mao cân liên liên đạo tạ, băng tuyết sơ dung đích xuân thiên hoàn thị hữu kỷ phân hàn ý.

Lão trấn trường trạm tại nhất bàng đạo: "Tô phỉ na, ngã bất tri đạo nâm cánh nhiên thị đại ma đạo sĩ trần · ngõa tịch lặc bố đích tôn nữ, nâm tự kỷ dã thị đế quốc đích cao quan, hựu thị chân ma sĩ. Tưởng bất đáo ngã môn tiểu trấn hữu nâm giá dạng lệ hại đích nhân vật tồn tại, ngã cánh nhất điểm đô bất tri đạo."

Tô phỉ na đạo: "Trấn trường, thỉnh tọa ba, biệt na ma khách khí."

"Nga nga, hảo." Lão trấn trường tọa tại nhất bàng.

Đế quốc đích vệ binh môn hát liễu bôi nhiệt trà, noãn liễu noãn thân thể, đạo: "Tô phỉ na đại nhân, hiện tại đế quốc chính tại hòa thánh bỉ khắc á giao chiến, nâm đích biểu thúc mạc đa tề duy sắt đại nhân nhượng nâm lập khắc hồi đế đô phục chức."

Cung đình đích ma pháp đạo sư thi ngõa cách · mạc đa tề duy sắt hòa tô phỉ na thị viễn thân, huyết duyên dĩ kinh ngận viễn liễu.

"Đả trượng liễu mạ? Ngã giá lí cư nhiên bất tri đạo ni." Tô phỉ na khán trước song ngoại đích vũ: "Dã thị, giá ma nhất cá thiên viễn đích tiểu trấn, tiêu tức dã bất linh thông. Địch uy · cáp bột, y sâm · đạt phân khắc, hắc dạ · tư ba lí khắc giá tam vị đại nhân ni?"

"Giá. . . Ngã môn bất thanh sở." Nhất cá đế quốc vệ binh đạo: "Chích tri đạo tha môn kỷ cá nguyệt tiền khứ. . . Khứ truy bộ tây lai tư đặc · băng trĩ tà khứ liễu." Tha thuyết thoại hữu ta thôn thổ, chích hữu kỷ cá nhân tri đạo, đãn băng trĩ tà dữ tô phỉ na chi gian đích ái mei quan hệ khước bảo mật bất liễu, tảo dĩ kinh tại đế đô truyền đắc phí phí dương dương.

Hoàn hữu ngõa tịch lặc bố đích chân chính tử nhân, tuy nhiên tảo dĩ kinh bị hạ lệnh bảo mật, đãn thực tế thượng giá cá bí mật tịnh một hữu bảo trụ. Thánh bỉ khắc á phái trú đáo bỉ lai tư đích tình báo viên, tại ngõa tịch lặc bố hạ táng một đa cửu, tựu thám thính đáo liễu giá cá bí mật, đương tảo tựu dĩ kinh truyền đắc mãn thế giới đô tri đạo liễu.

Nhi ma nguyệt đế quốc, mục tiền đích tình huống ngận khẩn trương, tiền tuyến đích chiến báo tổng thị bại đa thắng thiếu, biên cảnh địa phương dĩ kinh đâu liễu kỷ tọa thành, sở dĩ, đế quốc tài hội nhượng cương cương triệt chức một đa cửu đích tô phỉ na trọng tân phục chức, đương niên lưỡng quốc giao chiến thì, tha khả thị phi thường thục tất thánh bỉ khắc á na biên đích tình huống, hoàn lập quá chiến công đích.

"Bất quá. . ." Na cá đế quốc vệ binh hựu đạo: "Quan vu tây lai tư đặc · băng trĩ tà đích thông tập dĩ kinh tại nhất cá đa nguyệt dĩ tiền triệt tiêu liễu."

"Triệt tiêu liễu!" Tô phỉ na hữu ta khẩn trương đích vấn đạo: "Na. . . Thị bất thị tha bị trảo đáo liễu, hoàn thị. . ."

Đế quốc vệ binh đạo: "Một hữu, một hữu trảo đáo tha, cư thuyết tây lai tư đặc · băng trĩ tà sát liễu đan lộc nhĩ đích ngải cổ đức · khố lãng tư thông hậu tựu bất tri khứ hướng."

"Nga." Tô phỉ na thính đáo băng trĩ tà một sự hậu, chích thị đạm đạm địa ứng liễu nhất thanh.

Đế quốc vệ binh phóng hạ thủ trung đích trà bôi: "Đại nhân, ngã môn giá tựu khởi trình ba, mạc đa tề duy sắt đại nhân hi vọng nhĩ tảo nhật hồi đáo đế đô."

"Ngã bất khứ." Tô phỉ na thuyết.

Chúng nhân nhất lăng, đế quốc vệ binh đạo: "Tô phỉ na đại nhân, nhượng nâm hồi khứ phục mệnh giá thị mệnh lệnh nha!"

Tô phỉ na đạo: "Bất, ngã hiện tại bị giải chức liễu, đế quốc một hữu quyền lực mệnh lệnh ngã."

Đế quốc vệ binh nhất trất: "Khả, khả thị hiện tại đế quốc chính xử vu chiến loạn đích thì hậu, nhĩ chẩm ma năng. . ."

Tô phỉ na đạo: "Cáo tố mạc đa tề duy sắt đại nhân, tựu thuyết ngã thương tâm quá độ sinh bệnh liễu, bất năng tiền khứ phục chức, đế đô ngã thị bất hội khứ đích. Nhĩ môn tẩu ba, ngã luy liễu, khốn liễu, yếu hưu tức liễu."

"Giá. . ." Đế quốc vệ binh hoàn tưởng thuyết thập ma.

Tô phỉ na khước dĩ kinh độc tự thượng liễu các lâu, một hữu tại lý hội tha môn.

Đế quốc vệ binh hòa lão trấn trường một hữu biện pháp, chích hảo ly khứ.

Nhị lâu ngọa phòng, bạch sắc đích sàng đơn, nhuyễn nhuyễn địa sàng, tô phỉ na thảng tại sàng thượng, si si địa khán trước thiên hoa bản. Song ngoại tế tiểu đích vũ thanh tại nhĩ biên bất đoạn đích hưởng khởi, âm mai đích thiên khí nhượng phòng gian nội dã hữu ta hôn ám, hữu ta trầm muộn.

Tại giá ta nhật tử lí, một hữu nhất thiên bất tại tưởng niệm trước băng trĩ tà, tựu tượng kim thiên giá dạng thảng tại sàng thượng tịnh tịnh địa tư niệm trước, tư niệm trước tại khố lam đinh thì tại nhất khởi đích đoản đoản kỷ cá nguyệt thì quang, na đoạn nhật tử thị na ma đích hoang đường, khước hựu thị na ma đích nhượng tha niệm niệm bất vong.

Cảm tình, đích xác thị nhất chủng ngận cơ quái đích đông tây, tha nhân vi giản đơn nhi nhượng sự tình biến đắc phục tạp, tha dã nhân vi phục tạp hựu nhượng sự tình biến đắc giản đơn.

Nguyên bản thị đế quốc chính phủ trung thực đích nhất viên, khước nhân vi cảm giác đích khốn nhiễu, nhượng tăng kinh nhận vi tất nhiên đích quyết trạch biến đắc mâu thuẫn, biến đắc bất nhất dạng liễu.

"Long linh ma?" Nhãn giác đích lệ quang hạ, tô phỉ na đích thủ toản đắc khẩn khẩn địa.

Dạ vãn, tích lịch đích vũ nhưng nhiên một hữu đình, tiểu trấn ngoại nê nính đích hoang dã trung, tô phỉ na xuyên trước hậu hậu đích bì vũ y, xanh trước hắc sắc đích vũ tán tại vũ trung tẩu trước. Dạ dĩ kinh ngận vãn liễu, trấn lí đích bách tính tảo dĩ kinh thụy trước, giá ma vãn liễu tha can thập ma khứ?

Tẩu liễu hứa cửu, tô phỉ na chung vu đình liễu hạ lai, tha thu hảo vũ tán phóng tại nhất bàng, nhiên hậu khai thủy thoát tự kỷ đích y phục.

Giá thị nhất phiến hoang vô đích địa phương, viễn ly thành dữ trấn chi gian đích đạo lộ, tức sử thị tại đại bạch thiên nhất bàn dã ngận thiếu hữu nhân kinh quá giá lí. Nhi giá lí đích thổ địa nhất phiến tiêu hắc, thốn thảo bất sinh.

Tô phỉ na xuyên đích y phục tịnh bất đa, sự thực thượng cận cận chích hữu ngoại diện na kiện vũ y, vũ y hạ thậm chí liên nội y khố đô một xuyên. Y phục bị nhưng đáo liễu nhất bàng, chính hảo quải tại vũ tán thượng, nhất tích nhất tích tế vũ đả tại tha quang hoạt xích lỏa đích cơ phu thượng, tương tha đích đầu phát thân thể toàn đô lâm thấp liễu, phát tiêm đích vũ châu thuận trước thân thể hoạt lạc đáo *, tích lạc hạ khứ.

Tựu giá ma tại vũ trung trạm liễu nhất hội nhi, tô phỉ na đích mục quang nhất ngưng, thân thể thượng hạ đốn thì hóa thành liễu hung mãnh đích hỏa diễm trùng thiên đích nhiên thiêu khởi lai. Hùng hùng đích liệt hỏa dĩ kinh tương tha hoàn toàn nhiên thiêu liễu, hồng hoàng sắc đích hỏa diễm lí, chích năng ẩn ẩn khán kiến nhất cá hỏa diễm đích nhân hình hoàn tại kỳ trung.

Hỏa diễm trì tục đích nhiên thiêu trước, tương chu vi thập kỷ mễ đích phạm vi đô ánh lượng liễu. Tô phỉ na hốt nhiên đê hát nhất thanh: "Viêm bí kỹ · bạch diễm!"

'Hô' hỏa diễm tứ ngược đích thanh âm, phát trước tha đích nộ hống, hồng hoàng sắc đích hỏa diễm đốn thì bị nùng như ngưu nãi đích bạch sắc hỏa diễm sở phúc cái, hỏa diễm đích lượng độ, ôn độ canh cao liễu, tha cước hạ đích thổ địa khai thủy dung hóa, hóa thành nhất than ám hồng sắc đích nham tương.

Tô phỉ na nỗ lực đích tập trung ý thức, nhượng na ta tụ tập tại tha thân thể nội đích bạch diễm bất hội dũng xuất lai. Tô phỉ na, tha tưởng bả tự kỷ đích hỏa diễm triệt đế đích chất biến, nhượng tha thân thể tối cơ bản đích hỏa nguyên tố, biến thành canh gia hung mãnh đích bạch diễm!

Nguyên tố đích chất biến, giá chủng sự tình hoàn tòng lai một hữu nhân tố quá, hoặc giả thuyết tòng lai một hữu nhân thành công quá, đãn thị. . .

"Thập nhị khối long linh!" Tô phỉ na bính mệnh đích nhẫn nại, khả kỷ phân chung dĩ hậu tha hoàn thị thừa thụ bất trụ liễu, hỏa nguyên tố tại chất biến đích thống khổ nhượng tha thảm khiếu liễu nhất thanh, bị nỗ lực tập trung đích bạch diễm thuấn gian tòng tha thể nội thích phóng xuất lai, khoách tán đáo chu vi tiêu thất liễu.

Tô phỉ na khôi phục thành liễu nhân hình, tha hoàn một lai đắc cập bão trước tự kỷ kịch liệt đông thống đích thân khu, tựu thính đáo bất viễn xử truyền lai liễu nhất thanh kinh hô. . .

Đệ tam bách nhị thập ngũ chương Tịnh bất dao viễn

Bạn đang đọc Long Linh của Đường Thi Tam Bãi Thủ
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi LongMiêu
Phiên bản Convert
Thời gian
Lượt đọc 1

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.