Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 635&gt637 Hv

6851 chữ

đệ lục bách tam thập tứ chương quý kim khải giáp

Canh tân thì gian 2011-6-28 15:58:43 tự sổ: 2640

Hạ ngọ, trú địa đích công ngụ túc xá, bỉ mạc da tẩy hoàn táo, hoán liễu nhất thân can tịnh đích y phục, xuất lai thì kiến khách thính lí y lâm na chính nã trước nhất chỉnh sáo đích khải giáp nhượng lạc thí.

Phí liễu ta kình, lạc bả khải giáp xuyên hảo.

Y lâm na vấn đạo: "Hợp thích ma?"

Lạc đặng liễu đặng cước hạ đích cương Ngoa, nữu liễu nữu thân thể: "Hảo tượng đại liễu nhất điểm, xuyên tại thân thượng hữu điểm các."

Y lâm na đạo: "Na nhĩ thoát hạ lai, đẳng hạ ngã khứ trảo tượng nhân cải tiểu nhất điểm."

"ân, bả lí diện đột khởi đích địa phương đa khỏa nhất tằng mao bì, xuyên trước hội thư phục nhất ta." Lạc đối trước kính tử chiếu liễu chiếu, hựu bạt liễu bạt phối tại yêu gian đích trường kiếm: "Đĩnh bất thác, giá chủng phân sách đích bỉ ngã chi tiền na sáo liên thể đích thư phục, linh hoạt ngận đa, tựu thị giác đắc đĩnh nhãn thục."

Duy ân đạo: "Giá sáo khải giáp tựu thị bàng biên ngải đức kiệt lạp dong binh đoàn, na cá duệ duệ đích gia hỏa đích Khải giáp, tha mại chi tiền bả tha phiên tân đả ma quá liễu."

Lạc đạo: "Nan quái, thính thuyết thị nhất sáo ngận bất thác đích Khải giáp." tha kiến bỉ mạc da xuất lai liễu, vấn đạo: "Nhĩ lai bang ngã khán khán, giá sáo chẩm ma dạng?"

Bỉ mạc da nã can mao cân sát can đầu phát, thượng tiền tiều liễu tiều: "Bất thác."

"Chẩm ma bất thác, hảo tại na lí?" Y lâm na đạo: "Ngã khán bất xuất tha hảo tại na lí, đương thì mãi đích thì hậu ngã đô hữu ta điểm thảm thắc."

Lạc đạo: "na nhĩ vi thập ma yếu mãi nhất sáo bất liễu giải đích khải giáp?"

Y lâm na đạo: " ngã phát hiện hữu bất thiếu nhân đô hữu ý mãi giá sáo. Ngã vấn liễu ngận đa nhân, Tha môn đô thuyết bất thác, sở dĩ tài quyết định mãi đích, hoa liễu ngã lưỡng vạn đa kim tệ."

"Hoa lưỡng vạn đa mãi nhất sáo cựu khải giáp?" Duy ân đạo: "Chân thị tiền đa liễu thiêu đích, khứ điếm lí mãi toàn tân đích kỵ sĩ khải đô khả dĩ mãi lưỡng tam sáo liễu. Nhi thả giá sáo khải giáp hựu thổ hựu bất hảo khán, ngân để kim biên nhất điểm hoa văn dã một hữu, nhất khán tựu tri đạo bất thị thập ma hảo đông tây, cổ kế tối đa tựu trị nhất lưỡng thiên kim tệ."

"Bất thị a." Lạc đạo: "Ngã ký đắc na gia hỏa mỗi thứ xuất nhậm vụ hồi lai đô một chẩm ma thụ thương, nhi thả ngã hoàn hòa tha bỉ đấu quá, cảm giác thị nhất sáo bất thác đích khải giáp."

bỉ mạc da bạt xuất khải giáp Thượng đích phối kiếm khán Liễu nhất nhãn, đạo: "Giá bả kiếm hòa khải giáp thị nguyên phối đích, nhi thả thị ngã môn quốc gia sở sản đích, tịnh thả tha bất thị phổ thông nhân năng xuyên đích."

"Thập ma ý tư?" Duy ân vấn.

"Kiếm thượng diện hữu tự, nhĩ môn tự kỷ khán."

Kỷ cá nhân vi trước kiếm tử tế tiều liễu tiều, quả nhiên phát hiện kiếm thân thượng khắc hữu ngân tích, tuy nhiên dĩ kinh bị trường kiếm đả ma đắc hữu ta mô hồ bất thanh liễu, đãn miễn cường hoàn khả dĩ nhận xuất thượng diện khắc đích thị: quý kim - tứ -XXXX.

Bỉ mạc da chỉ liễu chỉ lạc bột tử hậu diện: "Giá lí dã hữu."

Duy ân tha môn nhất khán, quả nhiên khải giáp bối hậu đích phi phong hạ dã khắc liễu đồng dạng đích nhất hành tiểu tự.

'Tứ' giá cá tự dẫn khởi liễu tô san đích chú ý, tha thuyết đạo: " nhất bàn bằng hữu, sư đồ, trường bối chi gian đô hội tả'Tặng', hảo tượng chích hữu quốc vương, vương hậu, công tước, vương tước tặng dư hạ chúc, tài hội dụng đáo'tứ' tự ba?"

Bỉ mạc da đạo: " giá thị ngã quốc tứ dư hữu chiến công đích tương quân xuyên đích khải giáp, khiếu tố'Quý kim khải giáp' . Giá chủng khoản thức đích thị lão thức đích, thiết kế vu 7122 niên, chí 7260 niên đình chỉ chế tạo, tân khoản đích bỉ giá chủng yếu hoa lệ ngận đa. Giá chủng khải giáp nhất bàn đô hội tố vi vinh dự bãi phóng tại gia lí, bất hội hữu tương quân xuyên giá cá xuất khứ đả trượng."

y lâm na lăng trụ liễu, một tưởng đáo tự kỷ nhất mãi mãi đáo liễu giá chủng đông tây.

Lạc vấn đạo: "Giá ma quý trọng đích khải giáp, chẩm ma hội tại nhất cá phổ thông dong binh thủ lí?"

tô san đạo: "Dã hứa ủng hữu giá sáo khải giáp đích nhân gia tộc phá lạc liễu tài hội lưu xuất lai ba, hiện tại đích khiêu tảo thị tràng thì thường hội hữu giá chủng đông tây."

Duy ân lạp trước bỉ mạc da hưng phấn đích vấn đạo: "Nhĩ gia lí thị bất thị hữu ngận đa giá chủng khải giáp?"

Bỉ mạc da hãn.

y lâm na nhất quyền xao quá khứ: "Hữu dã bất hội cấp nhĩ nha! chân thụ bất liễu nhĩ, đại bạch si."

"A a, a a, thị nga." duy ân sỏa hô hô đích Nhu trước đầu.

Tô san nhẫn bất trụ tiếu xuất lai liễu, vấn bỉ mạc da đạo: "Giới trị đa thiếu, nhất định bất đê ba?"

"Ân ân." Giá thị y lâm na tối tưởng vấn đích vấn đề, tưởng tri đạo tự kỷ thị mãi khuy liễu hoàn thị mãi trám liễu.

Bỉ mạc da đạo: "Giới trị bất hảo thuyết, thực dụng tính dã tựu hòa phổ thông lưỡng tam vạn kim tệ đích khải giáp soa bất đa."

"Na tựu hảo, tổng toán một mãi khuy." Y lâm na cao hưng đạo.

Y lâm na cao hưng, duy ân khước hữu ta bất cao hưng liễu: "Chân úc muộn, lạc nhĩ giá nhất khứ nhất hồi tựu giá ma kỷ thập thiên, tựu hoàn toàn biến liễu nhất cá nhân. nhĩ khán ngã, trừ liễu nhất bả nghịch kích đao năng nã đắc xuất thủ dĩ Ngoại, kỳ tha đích đô bỉ bất quá nhĩ."

Bị giá ma nhất thuyết, lạc mãn tâm hoan cổ, xuyên trước tương quân đích khải giáp cảm giác tự kỷ chân đích thị tương quân liễu.

Tô san đạo: "Thị a lạc, nhĩ hiện tại toàn thân thượng hạ đô bất thị phổ thông trang bị liễu, vũ khí thị'ma anh', khải giáp thị'Quý kim', liên thủ hộ ngã môn giá kỷ cá dã tựu chúc nhĩ đích'Huyễn lưu sư' tối cường. Quang thỉnh cật nhất đốn phạn khả bất hành, hoàn đắc hữu điểm kỳ tha biểu kỳ ba."

Cao hưng đích nhân tự nhiên bất hội tiểu khí, lạc đạo: "Na nhĩ môn thuyết hoàn tưởng chẩm ma dạng?"

Tô san đạo: "Ngốc hội nhi tái thuyết, nhượng ngã tưởng tưởng."

Duy ân tại lạc thân thượng hựu mạc hựu khán, mạc lai mạc khứ, nhất phó dược dược dục thí đích dạng tử đạo: "Chân tưởng hòa nhĩ đả nhất tràng, khán khán đáo để chẩm ma dạng. ai, nhĩ thuyết thị ngã đích bạo viêm giác ma lệ hại, hoàn thị nhĩ đích huyễn lưu sư lệ hại?"

Bạo viêm giác ma: dữ hào khiếu giác ma nhất dạng, chúc vu trường giác ác ma thành trường hậu đích phẩm chủng, đặc điểm thị hữu thủ biến dị, hội trường xuất hứa đa giác thứ, tượng ba mãn kinh cức đích lang nha bổng nhất dạng, thương hại tính ngận cường, thả bối bộ tích chuy bộ vị đích liệt khẩu hội canh đại, bất thì hội phún xuất hỏa diễm. Chiến đấu thực lực 4 giai. ( ma thú thị hội thành trường đích, giới thiệu thị án tiêu bản lai giới thiệu đích. sở vị tiêu bản, tựu thị giá cá vật chủng trung tối phổ thông, tối bình phàm, tối một hữu đặc sắc đích. )

Y lâm na đạo: "Đương nhiên thị huyễn lưu sư canh lệ hại lạp. Tại 《 ma thú đại bách khoa 》 thượng huyễn lưu sư thị ngũ giai ma thú, bạo viêm giác ma chích thị tứ giai, canh hà huống huyễn lưu sư thị tại thiên thượng phi đích, chiêm hữu không trung ưu thế, nhĩ đích bạo viêm giác ma chích hữu ai đả đích phân."

"Na khả bất nhất định." duy ân đạo: "nhĩ thuyết đích na ta đô thị khách quan điều kiện, chân chính quyết định thắng phụ hoàn đắc khán chiến tràng thượng đích phát huy hòa chủ nhân đích chỉ huy. ngã tựu ngận hữu tín tâm năng chỉ Huy bạo Viêm Giác ma đả bại lạc đích huyễn lưu sư, chích yếu tha cảm lai trảo ngã đích giác ma, ngã tựu nhượng ngã đích giác ma tự bạo, hắc hắc hắc hắc. . ."

Chính tranh chấp trước, hốt nhiên truyền lai liễu xao môn thanh.

Bỉ mạc da Đả khai môn đạo: "Thập ma sự?"

"Bỉ mạc da đội trường, hữu nhân trảo Nhĩ, tại hội nghị thính."

"Thị thập ma nhân trảo ngã?" bỉ mạc da vấn.

lai nhân đạo: "Hảo tượng thị đế quốc đích quân nhân, toàn bộ xuyên đích thị quân đội đích chế thức khải giáp."

Bỉ mạc da điểm đầu: "Hảo, ngã tri đạo liễu."

Hội nghị thính, lạc tha môn cân trước bỉ mạc da nhất khởi lai liễu. Thử thì, nhất đội sĩ binh chính vi trước hội nghị trác tọa hạ, đoàn trường ba náo can chính hòa kỳ trung Nhất nhân thuyết trước thoại.

Khán đáo bỉ mạc da lai, sĩ binh đích lĩnh đội Khởi lai đạo: "Ngã môn thị phụng khắc lí tư đinh · hạ Phạt lạc công tước đích mệnh lệnh, thỉnh nâm hồi đế đô."

"Thị nhân vi tiền tuyến đích sự mạ?" Bỉ mạc da dĩ kinh sai đáo Thị giá dạng, tố vi ma nguyệt đế quốc ngũ đại Gia tộc chi thủ, Khắc lí tư đinh gia tộc đích mỗi nhất bối tất nhiên vi hội đế quốc nhi chiến.

"Thập ma nguyên nhân ngã bất thanh sở." sĩ binh lĩnh đội do dự liễu nhất hạ hựu đạo: "Hữu tưởng ứng cai thị giá dạng."

Bỉ mạc da đạo: " ngã bất hội cân nhĩ môn hồi khứ."

"Vi thập ma?"

"Một hữu vi thập ma."

Sĩ binh lĩnh đội vi nan đạo: "Ngã môn tiếp đáo đích mệnh lệnh tựu thị bả nhĩ đái hồi khứ a."

Bỉ mạc da lãnh lãnh đạo: " ngã yếu thị kiên quyết bất tẩu, nhĩ môn thị bất thị yếu hòa ngã động thủ?"

"Bất bất." sĩ binh lĩnh đội đạo: "Khả thị, ngã môn tổng đắc hữu cá giao đãi ba."

Bỉ mạc da tưởng liễu tưởng, đạo: "Ngã hiện tại bất thị đế quốc đích quân Nhân, như quả hữu nhu yếu, ngã hội dĩ tự kỷ đích Phương Thức khứ tiền tuyến tham chiến. Nhĩ tựu giá dạng đối hạ phạt lạc công tước thuyết ba."

Sĩ binh lĩnh đội hoàn thị hữu ta vi nan, đãn Bỉ mạc da tịnh bất tưởng tái đa thuyết liễu, sĩ binh lĩnh đội chích hảo đạo: "Na hảo ba, ngã tựu giá Ma hồi phục." thuyết hoàn hựu khán liễu bỉ mạc da nhất nhãn, đái trước sĩ binh môn ly khai liễu.

Xuất liễu hội nghị thính duy ân vấn đạo: " vi thập ma Bất đáp ứng hồi khứ? ngã hoàn chính tại tưởng chẩm ma khứ tiền tuyến tham chiến ni?"

Bỉ mạc da đạo: "Ngã môn tức nhiên thị dong binh, tựu dĩ dong binh đích thân phân khứ hảo liễu."

"Giá hựu thị vi thập ma? nhất định yếu dĩ dong binh Đích thân phân khứ?" Duy Ân truy vấn.

Bỉ mạc da diện vô biểu Tình đích khán Tha nhất Hội nhi, bính xuất lưỡng cá Tự đạo: "Bổn đản. nhĩ thị tưởng dĩ nhất cá vô danh tiểu binh đích thân phân tiên khứ thụ huấn, tái đáo tiền tuyến khứ thính tòng chỉ huy, Hoàn thị Tưởng bất thụ ước thúc đích tự kỷ chế định tác chiến phương án lai chiến đấu?"

Duy ân nhất lăng, cáp cáp tiếu đạo: " nguyên lai thị giá dạng, nhĩ tưởng đắc Chân viễn."

Lạc huy khởi thủ trung đích kiếm đạo: "Na ngã môn giá lưỡng thiên tựu xuất phát ba."

"Yếu bất yếu đẳng tiền tuyến xuất chiêu mộ dong binh đích nhậm vụ a?"

"Quản tha ni, một hữu nhậm vụ nhĩ tựu bất khứ liễu mạ?"

"Ngã môn hội bất hội chiến tử a?"

"Ô nha chủy, thuyết điểm hảo thính đích. . ."

. . .

----------oOo----------

Đệ lục bách tam thập ngũ chương an tịnh đích, đạm đạm đích

Canh tân thì gian 2011-6-29 21:18:21 tự sổ: 2435

Hựu thị sơ xuân, hựu thị vũ thiên, hựu thị đa vũ đích bạc lâm tiểu trấn. trấn thượng nhưng tựu Tượng vãng tích na dạng na ma ninh tịnh, na ma cô độc, hoặc hứa kỷ thập niên dĩ hậu, giá lí dã bất hội hữu thái đa đích biến hóa ba, tha tựu tượng Nhất cá Thùy mộ đích lão đầu, nhật phục nhất nhật quá trước đơn điệu phiếm vị đích sinh hoạt.

Đãn thị trấn thượng dã bất thị nhất điểm biến hóa dã một hữu, tối cận tại giá lí quá vãng đích nhân biến đa liễu, hữu tòng bắc phương hạ lai đáo nam phương khứ đích tiểu đội sĩ binh, dã hữu tòng nam phương hướng bắc phương đào nan đích nan dân. tuy nhiên nhưng thị ngận thiếu hữu nhân hội tuyển trạch tẩu giá cá hoang tích đích tiểu trấn, khả chí thiếu bỉ dĩ vãng nhất cá nguyệt đô kiến bất đáo nhất cá ngoại nhân đích tình huống cải quan liễu ngận đa.

Sở dĩ, tiểu trấn giá ta thiên hữu ta nhiệt nháo, lưu động đích nhân khẩu vô nghi năng cấp trấn thượng đích cư dân đái lai nhất ta tiểu đích sinh ý, hoàn năng thính đáo bất thiếu nhượng nhân tân tân nhạc đạo đích thú văn, giá năng nhượng tha môn tại dĩ hậu đồng dạng vô liêu đích nhật tử lí hữu liễu canh đa đàm luận đích thoại đề.

Mộc chế đích các lâu thượng, tô phỉ na Đối trước kính tử chỉnh lý trước tự kỷ đích trước trang, hắc sắc đích tam giác phàm mạo, thiếp thân khẩn thúc đích hắc sắc ma pháp phong bào, nhược thị bất chú ý tha cao điêu đích thân tài, hội ngộ dĩ vi tha thị nhất cá mỹ mạo tiêu chí đích nam tử.

"Nhĩ quyết định liễu mạ?"

Tô phỉ na nhãn tình nhất chuyển, khán đáo liễu kính tử trung tha Thân hậu đích chu đế: "Ân, nhĩ bất hòa ngã nhất khởi khứ?"

"Bất, ngã Khứ. ngã chích thị Bất minh bạch Nhĩ vi thập ma yếu khứ, ma nguyệt đích quan viên bất Thị trảo quá nhĩ kỷ thứ, nhĩ đô cự tuyệt liễu mạ?"

Tô phỉ na chuyển quá thân khán trước tha: "Giá hòa quốc gia một hữu quan hệ, ngã bất năng tổng ngốc tại giá lí. khổ tu liễu nhất niên đa, dã cai xuất khứ liễu."

Chu đế trầm mặc liễu, một thuyết thoại.

"Nhĩ hại Phạ liễu, bất tưởng xuất khứ?"

"Bất." chu đế phiết khai liễu đầu: "Chích thị. . . chích thị hữu ta bất tập quán. Tại giá lí trụ liễu khoái nhất niên, tòng lai một hữu tượng hiện tại giá ma bình tịnh quá, đột nhiên yếu ly khai, hữu ta đam tâm ba."

tô phỉ na tẩu thượng tiền khinh khinh địa bão trụ liễu tha.

"Vi thập ma yếu tuyển trạch khứ na lí? thị nhân vi chiến tranh, hoàn thị tại đam tâm tự kỷ đích quốc gia?"

"Tổng đắc khứ Cá địa phương ba." tô phỉ na phục tại tha kiên đầu đạo: " khứ na lí, tổng bỉ mạn vô mục đích yếu hảo."

chu đế Đạo: "Ngã tri đạo, nhĩ hoàn thị tưởng tha liễu. nhĩ bất thị thuyết quá hội thanh tỉnh nhất điểm đích mạ?"

" ngã bất tri đạo." tô phỉ na hoãn hoãn đạo: "Thì gian thị nhượng ngã Lãnh tịnh liễu ngận đa, Khả hữu ta sự tình tịnh bất thị thì gian năng cải biến đích."

"Sở dĩ nhĩ hoàn thị yếu khứ trảo tha?"

"Ngã thị yếu khứ trảo long linh, đương sơ ngã bất thị hòa nhĩ thuyết quá liễu mạ."

Chu đế khinh khinh điểm trước Đầu: "Thị, nhĩ thị thuyết quá."

Tô phỉ na tiếu đạo: "Hà huống ngã căn bản bất tri đạo tha tại na lí, dã bất tri đạo cai chẩm ma khứ tầm trảo long linh."

"Ngã. . . Ngã tri đạo liễu. . ."

"Nhĩ chẩm Ma liễu?" tô phỉ Na cảm giác đáo Tha đích thân thể tại phát đẩu: "Hựu. . ."

Chu đế đích thân thể đẩu đắc Việt lai việt lệ hại, kiểm sắc biến đắc thương bạch: ". . . Ngã yếu nam nhân, ngã. . ." tha thôi khai tô phỉ na, phi khoái đích tòng dương đài phi liễu xuất khứ.

Giá thị cá vũ thiên, hoang dã đích thảo địa thượng ngận nê nính, xích lỏa đích chu đế khí Suyễn Hu hu đích thảng tại nê địa lí, tha đích thân biên thảng trước nhất cá đồng dạng xích lỏa khước Tuy kinh sấu như khô cốt đích nam nhân. nam nhân đương nhiên dĩ kinh tử liễu, chích thị tha tử thì kiểm thượng hoàn đái trước mãn túc đích vi tiếu, tiếu đắc khước hựu na ma đích khủng bố.

Tô phỉ na đả trước tán, Tại vũ đỗ trung mạn mạn hướng tha tẩu lai. tha đích thân thể hoàn thị hữu ta phát đẩu, hoặc hứa thị nhân vi thiên khí lãnh đích nguyên nhân, tha kiểm thượng Khước hữu liễu nhất điểm chính thường nhân cai hữu đích hồng nhuận.

"Nhĩ hảo ta liễu mạ?" tô phỉ na tương tán già tại tha đích thượng phương, giá đương nhiên bất năng hoàn toàn già trụ tích lạc đích vũ thủy, khước năng tại tâm linh thượng cấp tha nhất ta an úy.

Chu đế đích hung thang hoãn Hoãn địa khởi phục, vũ thủy tương Thân thượng khảng tạng đích nê tương tiệm tiệm trùng khứ, tha sảo sảo đích động liễu nhất hạ, khước hựu lại đắc Tái động Liễu, chích thị tịnh tịnh địa thảng tại na lí.

"Giá thứ năng nhẫn nại đa cửu?" tô phỉ na trạm tại tha thân biên khán trước tha.

"Lưỡng thiên. . . Tam thiên. . ."

"Tái trảo nhất cá nam nhân ba."

Chu Đế thảng Tại nê tương trung khán trước tha, đột nhiên khiêu liễu khởi lai tương tha phốc đảo tại địa thượng, song Thủ tê khai liễu tha đích y phục, lưỡng cá xích lỏa đích nữ nhân cổn tại liễu thảo tòng trung nữu tố nhất đoàn. . .

Hồi đáo ốc tử lí, tô phỉ na nã trước phá tổn đích y phục diêu trước đầu: " nhĩ khán nhĩ, tân y phục tựu bị nhĩ lộng phá liễu."

Giải quyết liễu tính dục Đích chu đế hiển đắc hữu nhất ta cao hưng, chủy biên hoàn phiếm khởi liễu tiếu dung: "Nhĩ khả dĩ tái khứ mãi nhất sáo, ngã giác đắc Tha bất thích hợp nhĩ."

"Nhan sắc bất hảo, hoàn thị khoản thức? nhĩ giác đắc ngã ứng cai xuyên thập ma dạng đích?"

"Thái bảo thủ liễu, ngã giác đắc nhĩ ứng cai xuyên bạo Lộ đích." chu đế đạo.

Tô phỉ na tiếu liễu: "Ngã khả một hữu na Chủng phích hảo."

"Nhĩ đả toán thập ma thì hậu ly khai?"

"Tận khoái."

"Tựu na ma đẳng bất cấp mạ?"

Tô phỉ na một hữu hồi đáp giá cá vấn đề, nhi thị vấn: " nhĩ nhận vi nam nhân đô hỉ hoan dâm đãng đích nữ nhân mạ?"

Chu đế tưởng liễu nhất hạ, điểm đầu: "Ngã giác đắc thị."

Tô phỉ na đả khai y quỹ hựu khai thủy phiên khởi lai.

"Tô phỉ na."

"Ân?"

"Ngã môn kết hôn ba." chu đế tòng thân hậu khán trước tha.

Tô phỉ na lăng trụ liễu, nhạ dị đích hồi quá đầu lai.

Chu đế phốc xích nhất tiếu: "Ngã khai ngoạn tiếu đích."

Tô phỉ na tố liễu cá quái kiểm, đạo: "Tuy nhiên ngã ngận phiêu lượng, đãn nhĩ ứng cai trảo nhất cá anh tuấn đích nam nhân, chí thiếu ứng cai tượng sử la cách na dạng hựu cao quý hựu suất khí đích suất ca."

" ngã bất hỉ hoan na chủng khoản thức đích."

Tô phỉ na dã phốc xích tiếu liễu: "Na nhĩ bả nam nhân phân Vi đa thiếu khoản?"

"Bất tri đạo, ngận đa ngận đa ba. đãn nam nhân hữu nhất điểm đô thị nhất dạng đích, tha môn đô bất thị hảo đông tây."

"Úc." tô phỉ na diêu diêu đầu: "Ngã khả bất nhận đồng nhĩ giá cá Tưởng pháp."

Chu đế thán khí đạo: "Ngã tựu toán Tưởng trảo cá hỉ hoan đích nam nhân kết hôn dã bất khả năng Liễu."

"Nhĩ bất thị năng khống chế nhĩ thể nội đích na chủng độc trùng mạ?"

"Đãn tha Môn tổng yếu khứ hấp thực nam nhân đích Sinh mệnh." chu đế đạo: "Nam nhân đích chiêm hữu dục thị ngận cường đích, tha môn Bất hội hỉ hoan tự kỷ đích thê tử khứ hòa biệt đích nam nhân phát sinh quan hệ."

"Hoặc hứa ngã môn khả Dĩ trảo đáo tà đế, nhượng tha giải trừ Nhĩ đích thống khổ."

Chu đế thân thể nhất chiến: "Nhĩ bất yếu đề khởi tha, ngã tái dã bất tưởng kiến đáo tha liễu, dã bất tưởng đàm luận tha."

Tô phỉ na phủng trước tha đích kiểm đạo: "Bão khiểm." thuyết trước vẫn tại liễu tha đích chủy thần thượng. . .

Đệ nhị thiên thiên khí biến tinh Liễu, bất đãn biến tinh liễu nhi thả hoàn biến đắc ngận hảo. Phá Cựu đích nhai đạo thượng hựu hưởng khởi Liễu hài tử môn đích đả đấu thanh hòa tiếu thanh, Giá nhượng hoàn một hữu thụy tỉnh đích tô phỉ na hòa chu đế, bị giá hoan nhạc đích thanh âm Cấp sảo tỉnh liễu.

Lưỡng cá nhân thảng tại sàng thượng, diện đối diện đích vọng trước, hốt nhiên nhất khởi tiếu Liễu.

Tô phỉ na hiên khai bị tử khiêu hạ sàng, xanh liễu nhất cá Trường trường đích lại yêu đạo: "Kim thiên ngã môn ứng cai xuất khứ chuyển chuyển."

Chu đế hữu ta tiểu điệu bì, tòng hậu diện lâu trụ tô Phỉ Na, nhất chích thủ Trảo trước Tha đích Ru phòng, lánh nhất chích thủ mạc hạ liễu tha đích hạ phương, thiết tiếu đạo: "Giá ma hảo đích thiên khí, thị bất thị ứng cai hữu nhất điểm hữu thú đích sự tình phát Sinh?"

Tô phỉ na tưởng liễu tưởng: "Na khứ giao Du ba."

"Hảo chủ ý, trảo nhất cá an tịnh đích địa phương, tối hảo Chích hữu ngã môn Lưỡng cá nhân đích địa Phương." Chu đế thần bí đích tiếu trước.

Tô phỉ na tiếu đạo: "Na tại giá Chi tiền, tiên tẩy cá Táo ba."

"Giá cá tưởng pháp bất thác." lưỡng cá nhân hi hi nháo nháo bào tiến liễu dục thất. . .

Tẩy hoàn táo, lưỡng cá nhân xuyên trước dục bào cật trước khả khẩu đích tảo xan.

"Ân." tô phỉ na điểm trước đầu đạo: "Nhĩ tố đích đông tây tựu thị bỉ ngã hảo cật."

"Ngã hội thiên thiên tố cấp nhĩ cật đích."

"Thiên thiên cật a! vạn nhất ngã cật nị liễu chẩm ma biện?"

Chu đế đả liễu tha nhất hạ: "Nhĩ tưởng đắc mỹ, ngã tài bất hội thiên thiên hạ trù phòng ni, thiên thiên tố phạn hội nhượng bì phu biến lão đích."

"Giá cá thái như quả nhượng tha cật đáo nhất định Hỉ hoan."

"Hanh, ngã khả bất hỉ hoan tha."

tô phỉ na đạo: "Ngã môn kim thiên tẩu ba."

"Kim thiên?"

"Ân."

Chu đế đạo: "Nhĩ bất đẳng ngã dã thành vi ma giả mạ?"

Tô phỉ na tiếu đạo: "Hữu Ngã bảo hộ, khán thùy cảm khi phụ nhĩ."

Chu đế tiếu liễu: "Khả thị tiền tuyến ngận nguy hiểm."

Tô phỉ na đạo: "Ngã môn bất Khứ tiền tuyến, dã bất thị khứ Tham Chiến, tựu đương khứ lữ du."

"Ân. . ." chu đế khảo lự liễu nhất hội nhi: "Hảo ba, ngã phản chính dã một hữu tưởng khứ đích địa phương hòa mục đích liễu, nhĩ khứ na ngã tựu khứ na ba."

"Na tựu giá ma quyết định liễu."

"Hanh, tiểu dâm oa, ngã tựu tri đạo nhĩ thị tưởng nam nhân Liễu. . ."

. . .

----------oOo----------

đệ lục bách tam Thập lục chương băng dữ tuyết đích ly biệt

canh tân thì gian 2011-6-30 16:14:53 tự sổ: 3094

Tĩnh khai nhãn, tiệm tiệm đích thanh tỉnh, bạch phát tiểu nam hài khán trước giá cá mạch Sinh đích phòng gian. Phòng gian bất đại, dã ngận hôn ám, tường thượng đích song liêm bị khẩn khẩn đích Lạp thượng liễu, chích hữu phô mãn bích chỉ đích thiên hoa bản thượng, hữu noãn hệ đích tinh thạch phát xuất doanh nhược đích quang.

giá tự hồ thị nhất gia lữ quán, nhi thả thị lữ quán sáo gian trung Đích nhất cá tiểu phòng gian. đãn tiểu nam hài bất cảm xác định, nhân vi tha một hữu trụ quá chân chính ý Nghĩa thượng đích lữ quán.

Quá liễu hảo nhất hội nhi, phòng gian đích môn bị đả khai liễu, nhất cá nữ nhân tẩu liễu tiến lai, thị Tại tửu quán lí khán kiến đích na cá bạch phát nữ nhân.

Nữ nhân phủng trước nhất bôi mạo trước nhiệt khí đích già phê tẩu đáo liễu Sàng tiền, khán trước sàng thượng tĩnh trước nhãn châu khán trước tha đích nam hài: "Nhĩ tỉnh liễu."

"Giá. . . giá lí thị na lí?" tiểu nam hài đích thanh âm hiển đắc tê ách nhi vô lực, hầu lung lí tượng bị hỏa khảo can liễu nhất dạng.

Nữ Nhân tọa tại sàng đầu, thân xuất thủ bối khinh Khinh phóng tại nam hài đích ngạch Đầu thượng: "Nhĩ đích đầu ngận năng, yếu hát điểm thủy mạ?"

Tiểu nam hài phí Lực đích điểm liễu điểm đầu.

Nữ nhân bả tha phù khởi, bả tự kỷ đích Già Phê nhượng cấp liễu tha hát.

Tiểu nam hài cô đô cô Đô, tương bôi tử lí đích già phê toàn bộ hát hoàn, nhất điểm dã bất thặng.

Nữ nhân nhượng tha thảng Hạ, tựu giá ma tọa tại sàng biên nhất trát bất trát đích khán trước tha.

"Nhĩ khán trước ngã can thập ma?" tiểu nam hài đích thanh âm bỉ cương tài yếu thanh sở liễu nhất ta, đãn hoàn thị hiển đắc phạp lực.

Nữ nhân thân xuất thủ mạc tại tha kiểm thượng, khinh khinh phủ mạc trước tha đích đầu phát, nhĩ đóa.

" nhĩ nhận thức ngã mạ?" Tiểu nam hài tâm đầu hữu nhất chủng thân thiết, ôn noãn đích cảm giác.

Nữ nhân diêu liễu diêu đầu: "Bất nhận thức. nhất hội nhi ngã Cấp nhĩ khứ mãi dược, đãn nhĩ tiên đắc hồi đáp Ngã kỷ cá vấn đề."

Tiểu nam hài điểm đầu.

Nữ nhân vấn liễu Đệ nhất cá Vấn đề: "Nhĩ khiếu thập ma danh tự?"

Tiểu nam hài diêu đầu: "bất tri đạo, ngã một hữu danh tự."

" na biệt nhân đô khiếu nhĩ thập ma?"

Tiểu nam hài một thuyết thoại, hoặc hứa biệt nhân đối tha đích xưng hô tịnh bất hảo thính ba.

Nữ nhân hựu vấn: "Nhĩ đa đại liễu, tri đạo gia trụ tại na nhi mạ?"

Tiểu nam hài tái thứ diêu đầu: "Ngã. . . ngã thị cá cô nhi."

Nữ nhân vấn: "Na nhĩ dĩ tiền trụ Tại na nhi?"

"Ngã bất ký đắc liễu." tiểu nam hài đạo.

"Nhĩ Nhất trực Tại lưu lãng?"

Tiểu nam hài điểm đầu.

Nữ nhân đạo: "Năng nhượng ngã khán nhất hạ nhĩ đích nhãn tình mạ?"

Tiểu nam hài trì nghi liễu nhất hạ, điểm đầu.

Nữ nhân thân xuất thủ xanh khai tha đích nhãn tình, tử tế đích khán trước tha đích nhãn châu.

Tiểu nam hài hữu điểm hại phạ, nhãn châu Bất Trụ đích loạn chuyển.

"Biệt loạn động, khán trước ngã đích nhãn tình."

Tiểu nam hài bất cảm loạn động, tĩnh trước khai nhãn Tình động dã bất động đích khán trước nhãn tiền đích a di, khán Trước tha hồng hồng đích chủy thần, minh lượng đích nhãn tình, phiêu lượng Đích tị tử, tiêm tiêm đích hạ Ba, giác đắc thị na ma đích thân cận, tựu Tượng khán Đáo tự kỷ Đích gia Nhân nhất Dạng.

Bạch phát nữ nhân tùng khai liễu thủ: "Hảo liễu, nhĩ hưu tức ba, ngã khứ cấp nhĩ mãi cảm mạo đích dược."

Tiểu nam hài khán trước tha ly khai, khả năng nhân vi sinh bệnh đích duyên Cố, ngận khoái hữu bế thượng nhãn tình thụy trước liễu.

Xuất liễu lữ điếm, tẩu thượng lộ thượng đích bạch phát nữ nhân tâm trung tư tác khởi lai: " một thác, tha thị ngã đồng Tộc đích Nhân. khả thị giá hựu chẩm Ma khả năng, tộc lí đích nhân bất thị đô tử hoàn liễu mạ? nan đạo hoàn hữu kỳ tha tộc nhân hoạt hạ lai liễu? hoàn thị thuyết, tha thị na cá nữ nhân đích hài tử? Bất hội, na cá nữ nhân bất khả năng hữu giá dạng nhất cá hài tử." . . .

Xuân thiên.

Hà kiều hạ, bạch phát thiếu niên cao hưng địa phủng trước bán hạp phi tát, đỗ tử dĩ kinh cô cô đích Khiếu liễu, tha chính chuẩn bị cật đích thì hậu, nhất cá thân ảnh tẩu đáo liễu tha đích diện tiền.

"Nhĩ đích phi tát na lí lai đích?" bạch phát nữ nhân khán trước thiếu niên.

"Sư phó!" thiếu niên tượng thị tố liễu thập ma thác sự nhất dạng, lộ xuất liễu úy cụ đích thần sắc.

"Nhĩ hựu khứ khất thảo liễu mạ?"

"Bất thị, giá thị Tha môn tống cấp ngã đích."

"Nhưng Liễu tha." lí phát nữ nhân đích thanh Âm băng lãnh.

"Sư. . ."

'Ba' nhất cá trọng trọng đích nhĩ quang đả tại liễu thiếu niên đích kiểm thượng, bạch phát nữ nhân nộ đạo: "Nhĩ Tựu Giá ma nhu yếu đắc đáo biệt nhân đích đồng tình hòa thi xá? ngã giáo nhĩ đích đô vong liễu mạ? tại giá cá Thế giới thượng, chích hữu nọa nhược đích nhân tài hi vọng đắc đáo biệt nhân đích liên mẫn, tưởng tại thế giới thượng sinh tồn, chích hữu kháo tự kỷ đích lực lượng. . ."

Hạ thiên.

Đại nhai thượng, kỷ cá thanh niên vi trước bạch phát thiếu niên hựu thích hựu đả, trực đáo đả đắc thiếu niên tái dã ba bất khởi lai liễu, tha môn tài trào tiếu trước thưởng liễu thiếu niên đích đông tây, hựu tại thiếu Niên thân thượng tát liễu nhất phao niệu, dương trường ly khứ.

Viễn xử, bạch phát nữ nhân tịnh tịnh địa khán hoàn giá nhất thiết, tài hoãn hoãn hướng thiếu niên tẩu lai: "Thể hội đáo liễu mạ? Giá tựu thị giá cá thế giới, tức Sử đồng dạng thị cô khổ vô y đích cô nhi, tha môn dã bất hội đối nhĩ hữu bán điểm Liên mẫn. khả năng mỗ ta phú nhân, hội tượng thi xá cẩu nhất dạng thi xá cấp nhĩ nhất điểm đồng tình, đãn tại sinh tồn diện tiền, giá cá thế giới chích hữu tranh đoạt hòa tàn sát. . ."

Thu Thiên.

"Khán Kiến Liễu mạ băng trĩ tà? na hộ nhân gia lí hữu ngận đa tiền. bất quản nhĩ dụng thập Ma phương pháp, khứ thâu, Khứ thưởng, trá phiến, sát nhân, ngã yếu na cá nhân gia lí đích tiền biến thành ngã đích. . ."

Đông thiên.

Phân phi đích đại tuyết mạn thiên đích phiêu trước. khố lạp lạp trước tiểu băng trĩ tà đích thủ, tại Hậu hậu đích tích tuyết lí nhất bộ nhất bộ hướng tiền tẩu trước.

" sư phó, nhĩ yếu đái ngã khứ na nhi?" tiểu băng trĩ tà kỷ hồ thị tẩu kỷ bộ suất nhất giao, đãn tha y nhiên thị nhất bộ Bất lạc đích khẩn cân trước sư phó đích thân bàng.

Khố lạp chích thị thuyết liễu lưỡng cá tự: " hồi gia."

"Hồi gia? nhĩ dã hữu gia mạ sư phó?"

Khố lạp đê hạ đầu đối tha thuyết đạo: "Na Lí tịnh bất toán nhất cá chân chính đích Gia, thị ngã cư trụ đích địa phương."

"Na lí Viễn mạ?"

" ngận viễn, nhi thả ngận lãnh."

Tiểu băng trĩ tà đạo: "Ngã môn yếu khứ na lí can thập ma?"

" ngã yếu giáo nhĩ ma pháp, nhận chân đích giáo nhĩ ma Pháp."

"Thị chân đích?"

"Chân đích." khố lạp đạo: "Sở dĩ ngã môn hội tại na lí ngốc ngận cửu."

"Hữu đa cửu?"

"Ngận cửu ngận cửu."

Tiểu băng trĩ tà vấn: "Ngã môn bất ly khai liễu mạ?"

" bất, ngã môn hội Ly khai, na lí bất thị ngã môn chân chính đích gia."

"Sư phó, nhĩ vi thập ma đối ngã giá Ma hảo?"

Khố lạp ôn nhu đích tiếu Liễu: "Nhân vi ngã Môn thị nhất gia nhân."

Bán niên dĩ hậu.

Tiểu băng trĩ tà đạo: "Sư phó, nhĩ yếu khứ na?"

"Ngã hữu sự tình yếu biện, yếu ly Khai nhất đoạn thì gian."

"Nhĩ bất đái ngã khứ ngã mạ?"

Khố lạp đạo: "Nhĩ tại giá lí hảo hảo học tập ngã giáo cấp nhĩ đích ma pháp? Như quả ngã phát hiện nhĩ một hữu học hội, ngã hội bả nhĩ điếu tại thụ thượng tiên đả nhĩ nhất thiên nhất dạ."

"Na nhĩ thập ma thì hậu hồi lai?"

"Bất tri đạo, dã Hứa hội ngận Khoái, dã hứa hội quá nhất đoạn Thì gian."

"Quá Nhất đoạn thì gian thị đa cửu?"

"Nhĩ bất yếu vấn liễu, khoái khứ luyện tập ma pháp ba. Hi vọng ngã Hồi lai đích thì hậu, nhĩ một hữu bị dã thú sát tử."

Lưỡng cá nguyệt dĩ hậu.

"Sư phó nhĩ hồi lai liễu."

"Ân."

"Ngã học hội liễu nhĩ giáo đích sở hữu ma pháp."

"Ân."

"Nhĩ bất cao hưng mạ sư phó?"

"Ân."

"Hữu thập ma bất cao hưng đích sự, khả dĩ cân ngã thuyết mạ?"

"Bất năng. Nhĩ khứ tố phạn ba."

"Nga."

Bán cá nguyệt hậu.

"Nhĩ yếu đái ngã khứ na Sư phó? yếu ly khai giá liễu Mạ?"

"Tạm thì ly khai."

"Khả Thị nhĩ tân giáo ngã đích ma pháp, ngã hoàn một học hội ni."

"Ngã yếu nhĩ bang ngã Tố nhất kiện sự."

"Thập ma sự?"

"Khứ liễu nhĩ tựu tri đạo liễu."

Tam cá nguyệt hậu.

"Sư phó, tha môn đối ngã môn na ma hảo, nhĩ vi thập ma yếu sát liễu tha môn?"

"Nhân vi tha môn bối phản liễu ngã môn."

"Khả thị Ngã môn Tối hậu bất thị thành công liễu mạ? nhĩ khả dĩ nhiêu liễu tha Môn đích."

"Tha môn dĩ kinh bối phản liễu, Tựu thị địch nhân. Địch nhân bất năng hoạt, tha hoạt nhĩ tựu đắc tử."

"Sư phó, nhĩ kinh thường Xuất khứ, tựu thị tố giá ta sự tình mạ?"

"Ân."

"Vi thập ma?"

"Ngã nhu yếu canh Đa đích kim tiền, canh đại đích quyền lực."

ngũ cá Nguyệt hậu.

"Sư phó, nhĩ giá hồi yếu đái ngã khứ na?"

"Ngã yếu khảo nghiệm nhĩ giá kỷ cá nguyệt học tập đích thành quả."

"Chẩm ma khảo nghiệm?"

"Ngã hội Bả nhĩ nhưng tại nhất cá một hữu nhân đích sâm lâm lí, nhĩ yếu nhất cá nhân hữu sâm lâm lí sinh tồn thập cá nguyệt."

"Nhĩ bất bồi trước ngã mạ?"

"Ngã hoàn hữu sự, yếu ly khai."

"Vạn nhất ngã tử tại sâm lâm lí liễu chẩm ma biện. . ."

Thập cá Nguyệt dĩ hậu.

"Sư phó, nhĩ năng giáo ngã tối lệ hại đích ma pháp mạ?"

"Bất hành?"

"Vi thập ma?"

" nhân vi nhĩ học bất hội."

"Ngã năng học hội. nhĩ khán, giá nhất niên ngã bất thị hoạt Hạ lai liễu mạ?"

"Khả thị nhĩ đích lôi long bức phẫn khước tử liễu."

"Sư phó, ngã hiện tại đích thực lực cường bất Cường a? Hòa ngoại diện đích nhân bỉ chẩm ma dạng?"

Khố lạp diêu đầu: "Nhĩ hoàn ngận nhược, Bất thị tha môn đích đối Thủ."

"A, tha môn chân đích giá ma lệ hại mạ? ngã giác đắc ngã dĩ kinh ngận nỗ lực liễu, thị bất thị ngã thái bổn liễu?"

"Ân."

băng trĩ tà vấn: "Sư phó, na Ngã yếu chẩm ma dạng tài năng toán lệ hại?"

"Nhĩ tưởng chứng minh nhĩ tự kỷ, tựu tiên thành vi nhất danh ma đạo sĩ, tái thu phục nhất chích cự long tố nhĩ đích bằng hữu."

Băng trĩ tà khẳng định đích đạo: "Ngã nhất định hội thành vi nhất danh ma Đạo sĩ, nhiên hậu thu phục nhất chích cự long đích."

"Như quả nhĩ tố đáo liễu, ngã tựu bả ngã tối tâm ái Đích giá đỉnh mạo tử tống cấp nhĩ."

" chân đích? Giá bất thị sư phó nhĩ đích bảo bối mạ?"

Khố lạp tiếu liễu: "Sở dĩ nhĩ nhất định yếu tố đáo."

"Ân, ngã hội đích. na tối Lệ hại đích ma pháp ni?"

"nhĩ tố đáo liễu, ngã tựu giáo nhĩ."

Tam cá bán nguyệt hậu.

"Băng trĩ tà nhĩ quá lai."

"Thập ma sự sư Phó?"

"Ngã yếu ly khai liễu."

"Nga."

Khố lạp trích hạ liễu Đầu thượng đích mạo tử, đái tại liễu tha đích đầu thượng: "Giá cá mạo tử tống cấp nhĩ."

"Sư phó. . ." băng trĩ Tà đạo: "Nhĩ bất thị thuyết Yếu ngã thành vi ma đạo sĩ dĩ hậu tài hội tống cấp ngã mạ? Ngã giác đắc ngã tựu khoái thành Công liễu."

Khố lạp khinh khinh mạc trước tha đích kiểm giáp tiếu liễu: "ngã tri đạo, ngã tri đạo nhĩ nhất định hội đích, sở dĩ Sư phó Đề tiền tống cấp nhĩ."

"Nhĩ yếu khứ na nhi? thị bất thị hữu thập ma sự?"

"Ân." khố lạp đạo: "Băng trĩ tà, như quả sư phó bán niên chi nội một hữu hồi lai, nhĩ tựu ly khai giá lí."

"Vi thập ma? sư phó nhĩ bất hồi lai liễu mạ?" băng trĩ tà hoảng mang đích vấn.

Khố lạp hàm trước tiếu điểm đầu đạo: "Thị. nhân vi na cá thì hậu, sư phó dĩ kinh tử liễu."

Băng trĩ Tà chinh tại na lí.

khố lạp khẩn khẩn bão trước băng trĩ tà đạo: "Sư phó tri đạo nhĩ nhất định hội thành vi ma đạo sĩ, dã tri đạo nhĩ nhất định hội hàng phục cự long. sư phó tối lệ hại đích ma pháp thư dĩ kinh phóng tại liễu trác tử thượng, ký trụ sư phó thuyết quá đích thoại, nhất định yếu kháo tự kỷ đích lực lượng hoạt trước, bất yếu y Lại biệt nhân, bất yếu Tương tín nhậm hà Nhân, Ký. . . Ký trụ liễu Mạ?"

Băng trĩ tà cảm giác đáo sư phó đích thanh âm tại chiến đẩu, khả dĩ cảm giác đáo Tha kiểm thượng hoạt lạc đích lệ Thủy triêm tại tự kỷ kiểm thượng.

Phong dữ tuyết phân phi, băng trĩ tà trạm tại mạn thiên đích phong tuyết khứ, vọng trước tiểu lộ đích tận đầu, vọng trước na tái dã bất hội xuất hiện đích thân ảnh. . .

"Sư phó. . ."

. . .

----------oOo----------

Bạn đang đọc Long Linh của Đường Thi Tam Bãi Thủ
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi LongMiêu
Phiên bản Convert
Thời gian
Lượt đọc 1

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.