Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 683&gt685 Hv

6864 chữ

đệ lục bách bát thập nhị chương thế lực dữ đấu tranh

Canh tân thì gian 2011-8-28 20:56:06 tự sổ: 2806

hội nghị hậu, sở hữu nhân đô tán khứ liễu, cầu đạt lai đáo hưu tức thất, cân trước tiến lai đích hoàn hữu bỉ mạc da. Cầu đạt đảo liễu bôi thủy đệ cấp tha, tự kỷ dã hát liễu nhất bôi, đạo: " cương tài tại hội nghị thượng nhĩ biểu hiện đắc ngận bất thác."

"Ngã chích bất quá bả tự kỷ tri đạo đích thuyết xuất lai, na ta chích thị cơ sở thường thức."

"Thỉnh tùy tiện tọa." Cầu đạt tà ỷ tại sa phát thượng đạo: "Khắc lí tư đinh gia tộc đích tử đệ dã hội khiêm hư mạ? ngã hoàn dĩ vi nhĩ gia tộc đích nhân tòng lai đô ngận hiêu trương ni."

" ngã chích thị thuyết xuất sự thực, bất thị khiêm hư." Bỉ mạc da ngận bình tịnh đích đạo.

"A." Cầu đạt tiếu liễu: "Giá nhất điểm nhĩ đảo hòa nhĩ ca ca ngận tượng."

"ngã. . . Ca ca? !" Bỉ mạc da nhất hướng bình tịnh đích thanh âm khởi liễu nhất ta biến Hóa.

Cầu đạt đạo: "Tha thị nhĩ ca ca ba, khắc lí tư đinh · âu đế tư."

"Nhĩ nhận thức tha?"

Cầu đạt Đạo: "Ngã vong liễu cáo tố nhĩ, ngã niên khinh đích thì hậu tại hồng phong kỵ sĩ đoàn ngốc quá." Tha hiện tại dã ngận Niên khinh: "Ngã tri đạo âu đế tư đích năng lực hòa tài hoa, giá dã thị ngã vi thập ma đồng đồng nhượng nhĩ tham gia hội nghị đích nguyên nhân. Ngã tương tín nhĩ dã ngận ưu tú, chí thiếu bất hội thái soa."

Bỉ mạc da đạo: " tha tử liễu, ngã hoàn hoạt trước."

Cầu đạt kiến tha thuyết giá thoại thì kiểm thượng đích biểu tình hựu khôi đắc liễu bình tịnh, tiếu đạo: "Thị a, nhất cá tử nhân bất quản Tha sinh tiền đa ma ưu tú, tử hậu dã hòa sở hữu nhân nhất dạng. Ưu tú đích vĩnh viễn thị hoạt trước đích nhân. Khả thị. . ."

"Khả thị thập ma?"

Cầu đạt đạo: "tha tử liễu, tử đắc ngận thảm, khả thị một hữu nhân kiến đáo tha đích thi thể, cư thuyết tha đích thi thể bị long viêm thiêu thành liễu hôi tẫn, đãn thùy hựu tri đạo ni? Một hữu nhân năng cú chứng thực giá nhất điểm."

"nhĩ thập ma ý tư?" bỉ mạc da tiêm tế đích mi mao khinh khinh ninh liễu khởi lai.

Cầu đạt đạo: "Ngã đích ý tư thị, ngã chích tương tín tự kỷ đích nhãn tình. Nhĩ thị bất thị bỉ âu đế tư canh ưu tú, tựu khán nhĩ dĩ hậu đích biểu hiện liễu." Tha hát liễu nhất khẩu bôi tử lí đích thủy, đạo: "Yếu thị nhượng nhĩ lai đối phó đối diện đích na chi quân đội, nhĩ hội chẩm ma tố?"

Đệ nhị thiên thượng ngọ 9: 40. Bạch thạch thành ngoại, ma nguyệt đích đệ thất quân hòa thánh bỉ khắc á đích đệ bát quân các đái liễu sổ thiên nhân tại khoáng dã tương trì. Cầu đạt tọa tại nhất thất cao đại đích hắc văn chiến mã thượng, mục thị trước tam bách mễ ngoại đích địch quân, hốt nhiên hồi quá đầu đối thân bàng đích bỉ mạc da đạo: "Tạc thiên vãn Thượng ngã tối hậu vấn nhĩ đích thoại, nhĩ hoàn một hữu hồi đáp."

Bỉ mạc da đạo: "Ái đức hoa tương quân chiến tử, cách ni tư công bất khả một. Toàn thế giới đô tri đạo ái đức hoa tử tại cách ni tư thủ Lí, giá Nhất chiến thậm chí dĩ kinh thành liễu thánh bỉ khắc á đối ngã môn triển khai tuyên truyền chiến hòa tâm lý chiến đích nhất trương bài, tại tửu quán hòa báo chỉ thượng đại tứ đích tuyên dương."

" giá hòa ngã Đích vấn đề hữu quan hệ mạ?" cầu đạt vấn.

Bỉ mạc da tiếp trước đạo: "Tòng na nhất dạ ngã môn đả thám đáo đích tình báo khả dĩ sai trắc, tối tiên tri đạo Ái đức hoa tương Quân cơ tập kế hoa đích thị tha Môn đích phó Tương ngải luân."

"Thị a, tín thị tại tha na lí sưu đáo đích, giá khả dĩ chứng minh tha hữu nhân tại ngã môn đích quân đội lí."

Bỉ mạc da đạo: "Khả thị tòng ngã môn đắc đáo đích tiêu tức hòa báo chỉ tư liệu, toàn đô thị đối cách ni tư đích ca tụng tán dương, đối ngải luân giá ma quan kiện đích nhất cá nhân vật khước nhất cá Tự Dã một hữu đề đáo."

cầu đạt đạo: "Ngải luân tức bất thị ẩn tế chiến tuyến thượng đích nhân, dã bất thị nhất cá tiểu quân quan. Đối vu thánh bỉ khắc á đệ bát quân cận thứ vu tối cao tương lĩnh cách ni tư đích kỷ cá tương Quân chi nhất đích nhân, vi thập ma lập liễu giá ma đại đích công lao, khước kỷ hồ thính bất đáo quan vu tha đích tiêu tức?" tha tự vấn tự đáp đạo: "Giá thuyết minh hữu nhân bá chiêm liễu Tha Đích công lao, thưởng liễu tha đích phong đầu."

Bỉ mạc da đạo: " nhĩ tưởng lợi dụng giá nhất điểm lai ly gian tha môn, sở dĩ tài hữu liễu kim thiên đích giá thứ kiến diện."

"Nhất cá thưởng bộ hạ công Lao đích nhân, dã quản tha danh thanh tái hưởng, uy vọng tái cao, dã bất hội đắc đáo bộ hạ đích hỉ hoan hòa ủng đái."

Bỉ mạc da đạo: "Nhĩ năng khẳng định hội thành công?"

"Hội bất hội thành Công tựu khán nhĩ liễu bất liễu giải nhĩ đích đối thủ thị cá thập ma dạng đích nhân." cầu đạt khinh tiếu đạo: "Hanh, bất thí nhất thí Chẩm ma tri đạo ni?"

Bỉ mạc da vấn đạo: "Nhất hội nhi nhĩ môn đơn độc kiến diện, đả toán thuyết thập ma?"

Cầu đạt tiếu đạo: "Thuyết thập ma bất trọng yếu, trọng yếu đích thị nhất định yếu cách ni tư sinh nghi, nhi thả hội hữu nhân hướng cách ni tư đả tiểu báo cáo."

Bỉ mạc da trực thị trước cầu đạt, quá liễu nhất hội nhi tài đạo: "Khán lai tương quân nhĩ chân đích ngận liễu giải nhĩ đích đối thủ."

Dạ, thánh bỉ khắc á thủ đô tân đắc ma nhĩ.

Trát nhĩ bác cách thân vương phủ để đích nhất gian tư thất lí, song ** đích a ba la tọa tại y tử thượng lại tán tán đích vấn đạo: "Hữu thập ma tân đích tình huống?"

Trát nhĩ bác cách thân vương đạo: "Tiền tuyến truyền lai đích tiêu tức, phất lí đức cự tuyệt sử dụng'Mạt nhật thẩm phán' ."

"nga!"

"tha thuyết mục tiền xử vu tuyệt đối ưu thế, dụng bất trước sử dụng giá ma Nguy hiểm đích ma pháp, cấp đối phương công kích đích khẩu thực, giá dạng phản nhi đối ngã môn bất lợi."

A ba la tế tiểu đích nhãn tình thấu xuất như đao nhất dạng đích mục quang trành trước tha đạo: "Nhĩ dã bất hi vọng'Mạt nhật thẩm Phán' ba."

Trát nhĩ bác cách thân thể vi vi nhất chiến, khẩn trương đạo: "Ngã. . ."

"nhĩ bất dụng giải thích." a ba la đạo: " nhĩ đương nhiên bất hi vọng tiền tuyến sử dụng'Mạt nhật thẩm phán', bất quản chẩm ma thuyết nhĩ thị thánh bỉ khắc á tương lai đích quốc vương, đương nhiên bất tưởng tự kỷ đắc đáo đích thị nhất cá lạn than tử."

Trát nhĩ bác cách đạo: "Yếu đạt đáo mục đích dã bất dụng cảo đáo lưỡng bại câu thương na ma thảm liệt, mạo nhiên sử dụng bị thánh viên nghiêm lệnh cấm chỉ đích'Mạt nhật thẩm phán' ma pháp, giá đối ngã Môn một hữu hảo xử."

A ba la diêu liễu diêu đầu: "Tuy nhiên chính quyền ngã môn dĩ kinh chưởng ác liễu, đãn thánh bỉ khắc á đích quân quyền hoàn bất hoàn toàn tại ngã môn thủ lí, vạn nhất giá nhất điểm bị lạp đạt đặc lợi dụng, ngã môn đích kế hoa tùy thì khả năng phiên bàn. tổ chức hành sự nhất hướng ngận nghiêm mật, bất doãn hứa hữu soa thác, nhi tổ chức nhất hướng ngận trọng thị tổ chức tại thánh bỉ khắc á Hòa ma nguyệt đích phát triển, cảo tạp liễu giá kiện sự, ngã Môn đô đắc ngoạn hoàn. Yếu Chưởng ác quân quyền tối hảo đích biện pháp tựu thị chiến tranh, chích hữu bả quân đội hòa chính trị lao lao chưởng ác tại ngã môn Đích lưỡng chích thủ thượng, giá cá quốc gia tài thị ngã môn đích."

Trát nhĩ bác cách đạo: "Na dã dụng bất trước phi yếu dụng đáo'Mạt nhật thẩm phán' a, hiện tại chiến tranh bất thị dĩ kinh khai thủy liễu mạ?"

A ba la đạo: "Giá thị tổ chức Đích lánh Ngoại nhất cá mục đích. phất lí đức thị thánh bỉ khắc á sổ nhất sổ nhị đích danh tương, tự thân thực lực tuy nhiên bất cường, đãn chiến tranh thiên phú vô dữ luân bỉ. Tổ chức lí lệ hại đích nhân vật tuy nhiên ngận đa, đãn tượng tha giá dạng đích nhân tài khước bất đa, nhi thả tha thị tối ưu tú đích na nhất cá. Nhĩ ứng cai tri đạo, tổ chức Tương lai đích phát triển quyết bất cận cận thị hiện tại giá dạng, sở dĩ giá dạng đích nhân tài đối tổ chức ngận trọng yếu, tổ chức hi vọng bả năng hấp thu tiến lai."

"Giá dữ sử bất sử dụng'Mạt nhật thẩm phán' hữu quan hệ mạ?"

A ba la đạo: "Tổ chức đích nhân dĩ kinh ám trung tiếp xúc hòa thí thám quá tha, khả thị tha tự hồ một hữu giá phương diện đích ý tư. Tổ chức tưởng ký nhiên tha bất đáp ứng, tựu bả tha bức thượng tuyệt lộ."

Trát nhĩ bác cách đạo: "Sở dĩ tổ chức tài phi yếu bách sử tha suất tiên sử dụng'mạt nhật thẩm phán', giá dạng tha tài hội thành vi thế giới công địch, chúng thỉ chi đích, tha tức vô lộ khả tẩu, dã tựu chích năng tẩu ngã môn đích lộ."

A ba la tiếu liễu: "Nhĩ ngận thông minh."

Trát nhĩ bác cách đạo: "Khả thị đẳng ngã khống chế liễu thánh bỉ khắc á, tha bất nhất dạng thị ngã đích chúc hạ mạ?"

A ba la phản vấn đạo: "Giá nhất dạng mạ? đáo na cá thì hậu, tha thị trung vu tổ chức, hoàn thị trung vu quốc gia ni? tổ chức yếu đích thị nhất cá tự kỷ nhân, nhi bất thị nhất cá bị khống chế đích khôi lỗi. Nhi thả tượng tha giá dạng đích nhân, dã bất hội cam tâm khứ tố nhất cá bị nhân thao khống đích nhân."

Trát nhĩ bác cách đạo: "sở dĩ tựu vi liễu giá nhất cá nhân, Bất tích phó xuất giá ma đại đích đại giới?"

"Nhĩ hữu ý kiến?"

Trát nhĩ bác cách một hữu thuyết thoại.

Quá liễu nhất Hội nhi, a ba la vấn đạo: "Hữu một hữu âu đế tư đích tiêu tức?"

Trát nhĩ bác cách diêu đầu: "Tự tòng nhĩ. . . tự tòng na thiên vãn thượng chi hậu, ngã môn tựu thất khứ liễu dữ tha đích liên hệ."

A ba la mị trước nhãn tình khán hướng song ngoại: "Giá gia hỏa bất hội lão lão thực thực tựu giá ma tẩu đích. tứ vương lí mỗi cá nhân đô hữu tự kỷ đích thế lực, tha bất hội bất tá giá cá cơ hội khoách đại tự kỷ tại tổ chức lí đích ảnh hưởng lực."

Trát nhĩ bác cách tưởng thuyết tha khoách bất khoách trương tự kỷ đích ảnh hưởng lực quan nhĩ thập ma sự? đãn tha dã tri đạo song ** nhất trực hữu thành vi tứ vương đích dã tâm.

"Thập ma nhân? !" đình viện lí truyền liễu thị vệ môn đích hô hảm.

Trát nhĩ bác cách nhất kinh, cản khẩn trùng Xuất phòng gian, vấn thị vệ đạo: "thập ma sự?"

Thị vệ đạo: "Cương tài phát hiện hữu nhân tưởng tứ cơ tiềm nhập, bị ngã môn đích nhân phát hiện cản tẩu liễu, ngã môn đích nhân dĩ kinh khứ truy liễu."

Trát nhĩ bác cách đạo: " tiểu tâm đề phòng, nhất định yếu bảo chứng giá lí đích an toàn, tuyệt bất doãn hứa nhậm hà nhân tiến lai."

"Thị."

Hồi đáo phòng gian, a ba la nhưng nhất kiểm an tường đích tọa tại y tử thượng, tha đạo: "Nhĩ giá lí đích thị vệ hoàn đĩnh bất thác, cá cá đô thị tinh can đích nhân, thực lực bất tiểu a, cư nhiên hội cam tâm khuất thân tại nhĩ đích phủ để tố nhất cá thị vệ."

Trát nhĩ bác cách thuyết đạo: " ngã hảo ngạt dã thị thánh bỉ khắc á đích thân vương, đương kim quốc vương đích thúc thúc, thủ để hạ tổng cai hữu điểm năng nhân. Hà huống ngã nhất hướng hỉ hoan thu dung hữu nan đích nhân, ngã bang trợ liễu tha môn, tha môn đương nhiên dã nguyện ý hồi Báo ngã."

A ba la đạo: "Nhĩ sai cương tài lai đích thị thập ma nhân?"

Trát nhĩ bác cách tưởng dã bất tưởng, tựu đạo: "Đương nhiên thị ngã na chất tử đích nhân, hiện tại tối tưởng tri đạo ngã tình huống đích nhân trừ liễu quốc vương hoàn hữu thùy?"

A ba la tiếu đạo: " nhĩ quả nhiên lệ hại, bất quý thị chưởng ác liễu quân chính đại quyền đích thân vương điện hạ. Bất quá dã hữu khả năng thị ma nguyệt đích thám tử, biệt vong liễu hiện tại thị thập ma thì kỳ."

Trát nhĩ bác cách đạo: "Bất quản thị thập ma nhân, đô biệt tưởng tại ngã giá lí đả thám tình báo."

. . .

----------oOo----------

Đệ lục bách bát Thập tam chương bàn tử, lưỡng cá

Canh tân thì gian 2011-8-29 14:36:24 tự sổ: 2816

Hoang tích đích nhai đạo thượng, hốt nhiên nhất trận kình phong xuy quá, tật phong tòng phong trung hiện xuất thân hình, Lạc tại nhai đạo thượng. Tha hồi đầu khán liễu khán thân hậu, tâm đạo: "Giá cá thân vương phủ đích thủ vệ chân bất giản đơn, liên ngã đô một kháo cận tựu bị tha môn phát hiện liễu, giản trực bỉ mỗ ta vương cung hoàn yếu thâm nghiêm."

Tha kiến thân hậu một nhân truy lai, khinh thư liễu nhất khẩu khí, hoãn bộ tẩu tại nhai đạo thượng đê đầu trầm ngâm đạo: "Ma nguyệt cấp đích nhậm vụ nhượng ngã thiết pháp thám thính trát nhĩ bác cách thân vương đích tiêu tức, dĩ cập thánh viên Hiền giả lạp phù nhĩ pháp sư tử vong đích chân tương thị bất thị dữ thánh bỉ khắc á hữu quan, giá lưỡng cá nhậm vụ tha mụ đích một hữu nhất cá Thị hảo biện đích. bản lai dĩ vi thánh viên đích hiền giả lai chủ trì hòa đàm tựu một hữu ngã thập ma sự liễu, khả một tưởng đáo thánh viên đích nhân hoàn Chân hữu nhân cảm sát, vi liễu đắc đáo hữu quan phong chi đô diệt vong chân tương đích tư liệu, ngã dã bất đắc bất thính mệnh vu ma nguyệt liễu. . ."

" thính mệnh vu ma nguyệt thập ma a? hắc hắc hắc." hốt nhiên nhất cá thanh âm, lưỡng cá thân ảnh Xuất hiện tại tật phong thân bàng.

Tật phong mãnh nhiên nhất kinh, dĩ tha đích cảm tri cư nhiên một hữu phát hiện giá lưỡng cá nhân thị thập ma thì hậu kháo cận đích. tha sĩ đầu phát hiện giá lưỡng cá cao đại thả bàn hồ hồ đích gia hỏa, cư nhiên Thị nhất đối song bào thai.

Bàn bất thị phì, tuy nhiên biểu đạt đích hình tượng tương cận, đãn ý tư hoàn thị hữu sở bất đồng. phì, bất đãn chi phương đa, nhi thả thân thượng phì nhục hạ thùy, toàn thân tùng khoa khoa đích, tựu thị nhất đôi trụy nhục, một hữu thập ma đạn tính. bàn bất nhất dạng, bàn đích ý tư thị tha thân thượng đích chi phương nhục tuy nhiên ngận đa, đãn hoàn y nhiên năng cú bảo trì chính thường đích hình tượng, bì phu dã năng banh Đắc khẩn khẩn đích, bất hội tẩu hình.

Như quả bả phì hòa bàn bỉ tố lưỡng cá Ru phòng, phì đích Ru phòng tuy nhiên ngận đại đãn thị ngận Tùng khoa, bất xuyên nội y hoặc thị đái nhũ tráo, tựu hội Ru phòng hạ thùy. Bàn đích Ru phòng bất nhất dạng, bàn đích Ru phòng khiếu phong mãn, tựu tượng thủy nộn đa trấp nhi hựu kiên đĩnh đích đại đào, tức sử bất dụng đái nhũ tráo, tha dã bất hội tẩu dạng.

Nhãn tiền giá lưỡng cá nhân tựu thị lưỡng cá bàn nhân, hựu bạch hựu Bàn, khán thượng khứ tựu tượng lưỡng cá 2. 9 mễ cao đích nhất đoàn bàn hôi diện. giá lưỡng cá nhân đương nhiên bất thị lưỡng cá nữ nhân, đãn thị tha môn đích bì phu bỉ nhất bàn nữ nhân đích hoàn yếu bạch, bạch đắc âm sâm bạch đắc khả phạ.

Tật phong ngận thiếu kiến đáo giá ma bạch bạch bàn bàn đích nhân, nhi Thả thị lưỡng cá nhất mô nhất dạng đích bàn nhân. tha môn bất đãn thân thể bàn, thủ bàn, kiểm dã bàn, tha môn đích kiểm tựu tượng lưỡng cá nhất mô nhất dạng đích bạch diện đại nhục bao tử, nhất song nguyên bản ngận đại đích nhãn tình đôi tễ tại giá cá bao tử trung gian, tựu hiển đắc phi thường tiểu liễu. tha môn đích tị tử ngận tiểu, tị lương dã Bất cao, hữu điểm tháp tị tử hòa triêu thiên tị, tha Môn đích chủy ba ngận đại, liệt chủy nhất tiếu thì mãn chủy đích bạch nha đô hội lộ xuất lai, kiểm thượng hoàn đô hữu lưỡng cá hựu đại đại đích tửu oa. Như quả bả tha môn đích thể hình súc tiểu thập kỷ hào, tựu tượng lưỡng cá hựu Bạch hựu bàn hựu khả ái đích song sinh anh nhi, khả thị hiện tại tại tật phong nhãn lí khán lai, giá lưỡng cá nhân bất đãn bất khả ái, nhi thả thị Lưỡng cá ngận khả Phạ đích nhân.

Giá lưỡng cá bàn tử nhất tả nhất hữu trạm tại tật phong lưỡng biên, tương tha giáp tại trung gian, tả Biên đích bàn tử nã trước nhất bả cự đại đích khoái xan xoa, hữu biên đích bàn tử nã trước nhất bả đồng dạng cự đại đích trảm nhục đao. Tha môn lưỡng cá nhất trực tại tiếu, a a đích sỏa tiếu, đãn tiếu khởi lai đích cảm giác khước nhượng nhân hại phạ, cảm giác tha môn dĩ kinh tương tật phong khán thành thị đao hạ đích ngọ xan nhục.

Tả biên nã xoa đích bàn tử đạo: "Nhị ca, tha chẩm ma đột nhiên tựu tòng phong lí diện xuất lai liễu?"

Hữu biên nã đao đích bàn tử đạo: "Dã hứa thị tha thân thể thái khinh, bị phong xuy lai đích."

Tả biên nã xoa đích bàn tử đạo: "Tha hựu bất thị nhất phiến diệp tử, hựu bất thị miên hoa, chẩm ma hội bị phong xuy bào?"

Hữu biên nã đao đích bàn tử đạo: "Miên hoa đô thị bạch đích, tha hựu bất bạch, khẳng định bất thị miên hoa."

tật phong kiến tha môn lưỡng cá tượng bạch si nhất dạng đích nhân Nã tự kỷ khai ngoạn tiếu, tâm đầu khởi liễu nhất cổ vô danh chi hỏa: "Uy, nhĩ môn lưỡng cá. . ." tha thoại tài cương khai khẩu, nã xoa đích bàn tử đột nhiên tập lai, tha cấp mang thiểm thân, hóa Thành phong tài hiểm hiểm đóa khai.

Nã xoa bàn tử nguyên bản hòa ái đích kiểm thượng hốt nhiên lộ xuất liễu Tranh nanh đích diện dung: "Ngã một đồng ý nhĩ thuyết thoại, nhĩ chẩm ma năng thuyết Thoại! cư nhiên cảm đả đoạn ngã hòa nhị ca thuyết thoại, nhĩ tưởng biến thành khảo dương bài mạ?"

Nã đao bàn tử mạc trước hạ ba, nhất phó tư khảo trạng đạo: "Nhĩ chẩm ma Tri đạo tha hội biến thành khảo dương bài, tha hựu bất thị dương, dã hứa Tha hội biến thành khảo trư bài, khảo ngưu bài ni?"

Nã xoa bàn tử diêu đầu: "Bất đối bất đối, nhĩ thuyết đắc bất đối. tha bất thị dương hựu bất thị trư dã bất thị ngưu, nhĩ thuyết tha bất năng biến thành khảo dương bài, hựu chẩm ma năng biến thành khảo trư bài, khảo ngưu bài?"

nã đao bàn tử cáp cáp tiếu đạo: "Giá nhĩ tựu bất tri đạo liễu. tha hiện tại bất thị trư bất thị ngưu, bất đại biểu tương lai bất thị Trư bất thị ngưu. đại ca thuyết nhân thị hội biến đích, nhân ký nhiên hội biến, tha đương nhiên dã hội biến thành trư hòa ngưu."

Nã xoa đích bàn tử sinh khí đạo: "Nhĩ chẩm ma Tri đạo đại ca thuyết đích tựu thị đối đích, đại ca thuyết đích thoại tòng lai đô bất đối, tha thuyết Đích thoại tượng phóng thí, tượng lạp thỉ." tha hựu tiếu đạo: "Nhĩ thính đại ca thuyết đích thoại, sở dĩ nhĩ thính đích đô thị thí hòa thỉ, nhĩ thính liễu tha đích thoại, hựu bả tha đích thoại thuyết xuất lai, sở dĩ nhĩ thuyết đích đô thị thí hòa thỉ."

nã đao bàn tử nộ đạo: " nhĩ hựu chẩm ma tri đạo đại ca Thuyết đích đô thị thí hòa thỉ? nan đạo nhĩ dã thính kiến liễu, văn kiến liễu?"

Nã xoa bàn tử mang đạo: "Ngã tài một thính kiến một văn kiến, thí hòa thỉ na ma xú, ngã tài bất hội khứ thính khứ văn."

Nã đao đích bàn tử hắc hắc tiếu đạo: "Nhĩ một thính kiến dã một văn kiến, sở dĩ nhĩ bất tri đạo đại ca đích thoại Thị thí hòa thỉ hoàn thị hoa hòa mật, sở dĩ đại Ca đích thoại thị đối đích."

Nã xoa đích bàn tử đạo: "Ngã tuy nhiên một thính kiến dã một Văn kiến, đãn đại tỷ thuyết đích, tha thuyết đại ca đích thoại thị thí hòa thỉ, nhĩ cảm thuyết đại tỷ thuyết đích thoại bất đối?"

"Ngã. . . ngã. . ." nã đao đích bàn tử bị thuyết đắc vô Ngôn dĩ đối, hảo nhất hội nhi tài thuyết: "Ký nhiên Thị đại tỷ thuyết đích, na Tựu thị Đối chân, đại ca đích thoại tựu thị thí hòa thỉ, chân xú chân xú!" thuyết Trước dụng thủ tại tị tử tiền phiến phong, kiểm thượng hoàn lộ xuất liễu ác tâm đích biểu tình, hảo tượng chân đích ngận xú tự đích.

Giá lưỡng cá đại bàn tử tranh lai tranh khứ thuyết đích thoại tuy nhiên cảo tiếu, đãn tật phong bất tưởng tái thính tha môn thuyết hạ khứ liễu, chuyển thân yếu tẩu. khả hốt nhiên nhân ảnh nhất thiểm, lưỡng cá lệ trọng đích thân ảnh hựu đáng tại liễu tha tiền diện.

Tật phong ám ám tâm kinh: "Giá lưỡng cá bạch si bàn tử khán thượng khứ hựu bàn hựu trọng, tốc độ khước thị cực khoái, Tha môn khán dạng tử thị Trảo thượng ngã ma phiền liễu."

Nã đao đích bàn tử cương cương bị đệ đệ thuyết đắc vô ngôn dĩ đối, tâm lí chính lai khí, đối tật phong hát đạo: "Nhĩ giá cá tiểu hỗn đản, ngã môn một nhượng nhĩ tẩu, nhĩ chẩm ma năng tẩu?"

Tật phong phiết phiết chủy đạo: "Nhĩ môn bất nhượng ngã tẩu ngã tựu bất năng tẩu mạ? nhĩ môn năng lan đắc trụ ngã mạ?"

nã xoa đích bàn tử đối nã đao đích bàn tử đạo: "Nhị ca, tha hảo tượng tại hướng ngã môn thiêu chiến?"

"Thái hảo liễu thái hảo liễu." nã đao đích bàn tử hưng phấn đạo: "Tân đắc ma nhĩ quả nhiên thị đại thành thị a, cương cương đáo giá lí tựu hữu nhân hướng ngã môn thiêu chiến, ngã môn huynh đệ tòng lai bất phạ nhậm hà thiêu chiến." tha đối tật Phong đạo: "Nhĩ lai bào ngã môn truy, như quả ngã môn trảo đáo liễu nhĩ, tựu toán ngã môn doanh."

Nã xoa đích bàn tử đạo: "Ngã môn doanh liễu tựu nhượng tha văn ngã môn đích thí, cật ngã môn đích thỉ."

Nã đao bàn tử tiếu đạo: "Hảo hảo, giá Cá chủ ý hảo. như quả nhượng nhĩ đào liễu tựu toán ngã môn thâu, ngã môn thâu liễu tựu văn nhĩ đích thí, cật nhĩ đích thỉ."

Nã xoa đích Bàn tử bãi thủ đạo: "Bất hảo bất hảo, thí thái xú thỉ canh xú, giá cá chủ ý bất hảo."

Nã đao bàn tử đạo: "Ký nhiên bất hảo, na cai chẩm ma biện?"

Lưỡng cá bàn tử đô khán hướng liễu tật phong.

Tật phong diện lộ nộ dung: "Giá lưỡng cá gia hỏa, ngã tài lại đắc lý nhĩ môn lưỡng cá bạch si ni!" tha đột nhiên Tát khai bộ tử hướng tiền bôn bào.

Lưỡng cá bàn Tử cản khẩn khứ lan

Đãn tật phong bào liễu lưỡng bộ lập khắc chỉ bộ, phản thân hướng hậu phi Khứ.

"Nhị ca, tha phiến liễu ngã môn."

Nã đao bàn tử đạo: "Bất năng nhượng tha bào, ngã môn bất năng thâu." lưỡng cá đại bàn tử triển khai thân hình, đạp trước không đạp tật truy.

Tật phong phi liễu sổ thập mễ, hốt nhiên tiêu thất tại không khí trung.

Nã xoa bàn tử đạo: "Nhị ca, tha hựu biến thành phong liễu."

"Hanh, tưởng Bãi thoát ngã môn, một na ma dung dịch." lưỡng cá bàn tử gia khoái bộ phạt, tại không trung hốt tả hốt hữu đích bôn bào, tha môn tự hồ năng cảm thụ đáo tật phong đào bào đích phương hướng.

"Giá lưỡng cá bạch si, tốc độ hoàn chân khoái." tật phong tại không trung thất chuyển bát quải, đãn na lưỡng cá bàn tử thủy chung tại tha thân hậu: "Ký nhiên bất nhượng ngã tẩu, tựu biệt quái ngã bất Khách khí liễu." tha đột nhiên nhất cá cấp đình, chuyển hướng tụ thành nhất cá phong đoàn tạp hướng kỳ trung đích nhất cá bàn tử.

Lưỡng cá bàn tử bôn thế thái tật, căn bản lai bất cập đóa tị, nã xoa đích bàn tử chính trung Phong đoàn, đốn thì bị cường kình đích phong đao quả Đắc tiên huyết lâm li.

"Lão tam!" Nã đao bàn tử kinh hô, đốn thì động liễu chân nộ, Thủ trung đích cự đại trảm nhục đao hướng tật phong phách khứ.

Tật phong bán ẩn bán hiện, lộ xuất hư ảnh, tựu tại giá điều đại nhai thượng dữ giá lưỡng cá bàn tử động khởi thủ lai.

Nã xoa đích Tam bàn tử đạo: "Nhị ca, tha hảo lệ hại a, khán dạng tử thị cá Phong chi ma giả."

"Phong chi ma giả hựu chẩm Ma dạng, khán ngã bả tha đóa thành toái phiến!"

Giao thủ một kỷ hồi hợp, tật phong dĩ kinh cảm giác đáo giá lưỡng cá bàn tử đích Thực lực phi bỉ tầm thường: "Giá cá thụ thương đích tam bàn tử bất đãn thuấn gian trị dũ liễu thân thượng sở hữu thương khẩu, nhi thả động tác tốc Độ Nhất điểm dã bất bỉ na nhị bàn tử soa. khán lai giá lưỡng cá gia hỏa khủng Phạ đô hữu phong ấn kỵ sĩ đích thực lực, dĩ nhất địch nhị, ngã đắc tốc chiến tốc quyết tài hành." tha đột nhiên thân thể Nhất biến, tái thứ thành phong.

nã đao đích nhị Bàn tử kiểm sắc Vi biến, Hảm đạo: "Tha yếu động đại chiêu liễu!"

Tam bàn tử đạo: "Ngã môn dã giải phong ba, sát liễu Giá gia hỏa!"

Lưỡng cá đại bàn tử đích thân thượng hiện xuất liễu giải phong chi trận, đồng thì thân thể dã khai thủy cấp tốc biến hóa.

Tựu tại giá thì, hốt nhiên nhất cá thanh âm Truyền lai: "Trụ thủ!"

. . .

----------oOo----------

đệ lục bách Bát thập tứ chương đức khắc huynh đệ

canh tân thì gian 2011-8-29 19:41:43 tự sổ: 2369

" trụ thủ." nhất cá thanh lệ Đích thanh âm tòng bất viễn xử truyền lai.

Tật phong thục tất giá cá thanh Âm, tha sĩ đầu khán hướng nhất tràng giác cao đích tiểu lâu, lâm đạt tựu trạm tại giá tiểu lâu thượng đích nguyệt quang hạ.

"Đại tỷ." nhị bàn tử hòa tam bàn tử đô đình hạ liễu động tác, lạc tại nhai đạo thượng.

Tật phong mạn mạn Hiện xuất liễu thực thể đích thân thể: "Tà đế."

Nhất trận phong xuy quá, xuy phất trước lâm Đạt đích hắc ti cân phiên phiên phi vũ. Địa thượng đích bàn tử Huynh đệ trừng liễu nhất nhãn đả khai Các song chiến chiến căng căng vãng nhai thượng thâu khuy đích cư dân, hách đắc Tha môn cản khẩn súc liễu hồi khứ.

lâm đạt xích trước cước khinh khinh nhất thải, tòng Tiểu lâu thượng phi hạ lai, khinh khinh đích lạc tại liễu nã xoa đích tam bàn tử đích thân thượng, tọa tại tha phì hậu khoan đại đích kiên bàng thượng.

Tam bàn tử thân xuất bàn hồ hồ đích đại thủ phù trước lâm đạt đích yêu, nhượng tha tọa đắc canh gia thư thích, chủy lí vấn đạo: "Đại tỷ, nhĩ nhận thức tha?"

Lâm đạt quyền khởi cước, thải tại tha hung khẩu bàn Hồ hồ đích phì nhục thượng, khinh khinh ứng liễu nhất thanh: "Ân, nhất cá thục nhân."

Nhị bàn tử hoàn thị hữu điểm khí, đãn dĩ Kinh bả đao thu hảo: "Ký nhiên đại tỷ nhận thức nhĩ, ngã môn tựu bất động thủ liễu."

Tật phong ám tự Lưu hãn, tâm tưởng lâm đạt chẩm ma hội nhận thức giá lưỡng đầu đại bàn trư, nhi thả hảo Tượng hoàn ngận thân mật. chủy lí tiếu đạo: "Chân ý ngoại a, cư nhiên hội tại giá lí kiến đáo nhĩ."

Lâm đạt Đạo: "Ngận ý ngoại mạ? hộ tịch thượng ngã thị tân đắc ma nhĩ đích thị dân."

"nguyên lai như thử, hảo tượng thị giá ma hồi sự." Tật phong đạo: "Nhĩ chẩm ma hội đột nhiên hồi đáo giá lí lai?"

Lâm đạt đạo: "Biệt tại giá lí thuyết thoại, đáo ngã trụ xử khứ thuyết ba." tha phách liễu phách tam bàn tử đích bàn kiểm: "Tẩu, lão tam."

Tam bàn tử tựu giá ma nhất trực tượng sa phát nhất Dạng bả lâm đạt thác hồi liễu gia.

Hồi đáo gia, lưỡng cá bàn tử tiên khứ phóng tự kỷ đái lai đích hành lý.

Tật phong bàn tọa tại nhị lâu tiểu thính đích mộc chế địa bản Thượng, nhất điểm dã bất khách khí đích niêm liễu nhất khối ải kỷ thượng đích linh thực, quá liễu nhất hội nhi kiến lâm đạt tiến lai, vấn đạo: "Uy, giá lưỡng cá bàn tử thị thập ma nhân a?"

"Ngã đích trù sư."

"Trù. . . trù sư! ?"

Lâm đạt khinh hoán đạo: "Lão nhị lão tam, ngã đỗ tử hữu điểm ngạ liễu, Lộng điểm đông tây lai cật."

lâu đạo lí truyền lai liễu lưỡng bàn tử hoan hỉ đích thanh âm: "Thị đại Tỷ."

Lâm đạt đoan trước tự kỷ tối hỉ hoan đích hồng tửu, tọa tại phòng gian lí duy nhất đích đơn nhân sa phát thượng, giá trước song thối thuyết đạo: "Nhĩ hữu một hữu thính thuyết quá đức khắc huynh đệ?"

Tật phong tưởng liễu tưởng, đạo: "Đại lục tây Phương kỷ cá hải vực tối hung tàn đích tam hỏa hải đạo Chi nhất đích đức khắc huynh đệ, tựu Thị tha môn?"

Lâm đạt hát trước tửu một thuyết thoại.

Tật phong đạo: "Tha môn thập ma thì hậu thành liễu nhĩ đích trù sư liễu?"

Lâm đạt đạo: "Tha môn tòng lai tựu thị ngã đích trù sư, tòng ngã xuất sinh khai thủy đáo ngã thập tuế nhất trực đô thị."

Tật phong vô ngữ.

Lâm đạt vấn đạo: "Nhĩ chẩm Ma hội đáo tân đắc ma nhĩ lai?"

Tật phong bả đại trí tình huống thuyết liễu nhất biến.

Lâm Đạt đạo: "Nhĩ hoàn tại ma nguyệt đích chính phủ mại mệnh."

"Thập ma mại bất mại mệnh, biệt thuyết đích giá Ma nan thính." tật phong đạo: "Ngã thị vi liễu ngã tự kỷ, ngã tất tu yếu đắc đáo ma nguyệt Sưu tập đích hữu quan phong chi đô đích tư liệu."

Lâm đạt vấn đạo: "Ma nguyệt cấp nhĩ đích nhậm vụ thị thập ma?"

"Chi tiền ma nguyệt nhượng ngã thám thính thánh bỉ khắc á đích cơ mật tình báo hoặc giả thứ sát tha môn đích nhất cá trọng yếu nhân vật lai báo phục. hậu lai lạp phù nhĩ pháp sư nhất lai, giá cá nhậm Vụ tựu chung chỉ liễu. hiện tại. . . Uy, nhĩ thị tân đắc ma nhĩ Nhân."

"Bất thuyết toán liễu." lâm đạt hát liễu nhất khẩu tửu.

tật phong tưởng liễu tưởng, hoàn thị thuyết đạo: "Hiện tại ma nguyệt yếu ngã sưu tập dữ lạp Phù nhĩ pháp sư tử nhân hữu quan đích tuyến tác, hoàn nhượng ngã mật thiết chú Ý trát nhĩ bác cách thân vương đích động Hướng."

"Trát nhĩ bác cách. . ."

Tật phong Đạo: "Ngã Cương cương tựu khứ liễu nhất tranh trát nhĩ Bác cách đích thân vương phủ để."

" kết quả chẩm ma dạng?"

Tật phong diêu đầu: "Tiến đô tiến bất khứ, ngã hoàn một tiếp cận tha đích viện tử, tựu bị thị vệ phát hiện liễu."

Lâm đạt đạo: "na lí đích thị vệ hữu giá ma lệ hại?"

"Ân, cá cá đô thị cao thủ." tật phong phản vấn Đạo: "Nhĩ ni, nhĩ vi thập ma hội hồi giá lí?"

"Hồi gia nhu yếu lý do mạ?"

Tật phong Mãn kiểm Bất tín đích khán trước tha.

Giá thì nhất cá 1 mễ đa cao, tiểu nam hài hình tượng đích mộc ngẫu, đề trước nhất bả tiên huyết lâm li đích khảm sài phủ trạm tại môn khẩu.

Tật phong bị giá đột nhiên xuất hiện đích mộc chế nhân ngẫu hách liễu nhất khiêu: "Giá thị thập ma?"

"Ấu đế đích nhân ngẫu." Lâm đạt đạo.

Tật phong đạo: "Tha dã tại giá lí?"

"Ân."

Tật phong đạo: "Tha nhân ni?"

"Thụy trước liễu."

"Thụy trước liễu tha đích nhân ngẫu chẩm ma hoàn hội động?"

Lâm đạt đạo: "Hữu ta nhân thụy trước liễu dã nhất dạng năng sát nhân."

Giá cá mộc ngẫu đích hình tượng ngận ngốc bản, dụng hắc tất hòa bạch tất họa đích đại viên nhãn tình một hữu bán phân thần thải, chủy ba dã thị na chủng dụng kỷ khối mộc đầu bính hợp khởi lai đích, hoàn toàn một hữu kinh quá tu sức, bính hợp đích phùng khích đô khán đắc đáo. Tha đích mỗi nhất cá chi thể đô thị nhất tiết nhất tiết đích, tử tế khán đích thoại hoàn năng khán kiến khảm tại lí diện đích loa đinh hòa loa mạo.

Tật phong tâm lí hữu nhất chủng ngận bất thư phục đích cảm giác, tựu tượng bị nhất cụ băng lãnh vô thần đích thi thể trành trước tự kỷ nhất dạng.

Giá cá nhân ngẫu trạm tại môn khẩu ngốc liễu nhất hội nhi, hựu đà trước trường trường đích phủ tử hạ lâu khứ liễu.

Lâm đạt đạo: "Tha nhân tuy nhiên thụy trước liễu, đãn thị tha đích tinh thần khước hoàn tại hoạt động."

"Chân thị cá khả phạ đích tiểu nữ hài."

Quá liễu bất đa cửu, đức khắc lưỡng huynh đệ đoan trước thực vật tiến lai liễu.

Lâm đạt hỉ hoan cật khuẩn loại thực vật, ốc tử lí đích thực tài dã đa thị giá ta, sở dĩ ải kỷ thượng bãi đích giá kỷ bàn thái hào đô hữu thảo khuẩn.

Tật phong văn trước thái hào đích vị đạo, nhẫn bất trụ lưu khẩu thủy: "Đĩnh hương đích, ngã tiên lai thường thường." Thuyết hoàn tha hoàn chân nã khởi trác thượng đích ngân xoa xoa liễu nhất khối hương cô nhục phiến: "Ân, vị đạo ngận mỹ a, tha môn lưỡng đích trù nghệ đô khả dĩ khứ tửu điếm đương đại trù liễu."

Đức khắc huynh đệ hữu điểm sinh khí tha tiên cật liễu tự kỷ tố cấp đại tỷ đích thực vật.

Lâm đạt phóng hạ tửu bôi đạo: "Cảm thưởng ngã đích thực vật, nhĩ tựu bất phạ hữu độc?"

Tật phong nhất khẩu nhất khối, bán điểm dã một hữu đình hạ đích ý tư, thuyết đạo: "Nhĩ bất đoan thái lai ngã đô vong liễu ngã vãn thượng một chẩm ma cật phạn, ngã tựu cật giá nhất bàn."

Lâm đạt tiếu liễu nhất tiếu, khán hướng đức khắc huynh đệ: "Tọa ba."

Một hữu lâm đạt đích doãn hứa, giá lưỡng cá bàn tử tự hồ bất cảm tọa.

Lâm đạt vấn tha môn đạo: "Chẩm ma chích hữu nhĩ môn lưỡng cá lai liễu, nhĩ môn đích đại ca ni?"

Tam bàn tử bát trước lưỡng điều thối tọa tại địa thượng đạo: "Đại ca ngộ đáo liễu điểm ma phiền, tha bị'Sa hoàng' trảo tẩu liễu. Bản lai ngã môn tưởng khứ cứu tha đích, đãn thu đáo nhĩ đích chỉ kỳ, ngã môn tựu mã thượng quá lai liễu."

Lâm đạt thính hoàn chích thị khinh khinh'Ân' liễu nhất thanh, tựu một hữu hạ văn liễu.

Nhị bàn tử vấn đạo: "Đại tỷ, nhĩ khiếu ngã môn lai hữu thập ma sự a?"

Lâm đạt đạo: "Dĩ hậu nhĩ môn tựu tri đạo liễu."

"Nga."

Lâm đạt khán liễu tật phong nhất nhãn, thuyết đạo: "Dĩ hậu biệt khiếu ngã đại tỷ liễu."

Tam bàn tử đạo: "Vi thập ma a? Ngã môn dĩ tiền nhất trực. . ."

Lâm đạt bất cao hưng đích khán liễu tha nhất nhãn, tha lập khắc bất cảm thuyết hạ khứ liễu. Lâm đạt tiếu trước tẩu quá khứ, ninh trước tha đích kiểm đạo: "Nhĩ giác đắc ứng cai khiếu thập ma tựu khiếu thập ma." Đãn tha kiểm sắc hốt nhiên nhất biến: "Đãn bất hứa tái khiếu ngã đại tỷ, thính kiến một hữu!"

"Thị." Lưỡng cá bàn tử nhất tề ứng đạo.

Lâm đạt hựu khiêu đáo liễu tam bàn tử thân thượng, ỷ trước tha bàn hô hô đích đại não đại thảng hạ đạo: "Khứ tái nã phó xan cụ lai, ngã ngạ liễu."

"Ai." Nhị bàn tử cản khẩn tái khứ nã liễu phó xan cụ, đoan trước thái bàn nhất khẩu nhất khẩu tương thực vật tống đáo tha chủy lí.

Tật phong ngận khoái tựu cật hoàn liễu, phóng hạ xoa tử đạo: "Dương viêm dã lai liễu."

"Nga!"

Tật phong đạo: "Tha hiện tại bất tại giá lí, tha đáo lạp phù nhĩ ngộ thứ đích địa phương khứ liễu."

Lâm đạt đạo: "Hữu thập ma tuyến tác?"

"Hoàn bất tri đạo, yếu đẳng tha lai liễu tài tri đạo."

"Ngã thị vấn nhĩ." Lâm đạt đạo: "Ngã giác đắc ngã môn khả dĩ hợp tác."

"Hợp tác? Nhĩ đích mục đích thị thập ma?"

Lâm đạt thuyết đạo: "Lạp đạt đặc bị giá không liễu, tha tưởng nhượng ngã bang tha điệu tra tịnh sạn trừ na ta quyền thần."

Tật phong đạo: "Đích xác hữu khả dĩ hợp tác đích địa phương."

Lâm đạt đạo: "Ngã dĩ kinh thông tri liễu băng đế."

"Yêu, na ngã môn ngũ cá bất thị toàn đô tụ tề liễu. Bất quá tha hội lai mạ?"

Lâm đạt đạo: "Giá thứ sự quan long linh, tha nhất định hội lai đích."

. . .

----------oOo----------

Bạn đang đọc Long Linh của Đường Thi Tam Bãi Thủ
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi LongMiêu
Phiên bản Convert
Thời gian
Lượt đọc 1

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.