Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Đệ nhất thiên hạ hiệp 2

Phiên bản Dịch · 1859 chữ

Đầu tiên chúng ta mà nói bài thơ này đi, bài này Thi Thánh tiên sinh, đưa cho Lục Tiên Sinh thơ.

Bài thơ này chủ yếu viết ngày bốn tháng mười một mưa lớn cùng Lục Thiếu đi tiên sinh chỗ cảnh.

Trước đôi câu lấy khoa trương phương pháp viết mưa lớn mưa to, đem âm thanh khoảng cách, mô tả ra trời tối gió to mưa lớn cảnh.

Rất là sinh động, sóng mãnh liệt tiếng chính cùng Lục Thiếu đi khát vọng vì nước xuất lực, khôi phục Trung Nguyên chi tâm tương ấn.

Sau đôi câu truyền gần bên, miêu tả đem vị trí cảnh, viết ra nhân trời lạnh mà không nghĩ ra ngoài, kỳ diệu nơi là đem Lục Tiên Sinh chủ quan cảm giác cùng miêu kết hợp đồng thời viết.

Thứ 2 bài thơ lấy "Si tình hóa mộng" thủ pháp, thâm trầm biểu đạt Lục Thiếu đi thu Phục Quốc thổ, đáp đền tổ quốc tráng chí cùng cái loại này "Năm vừa lão nhi không suy" quyết chí thề không thay đổi tinh thần, hướng độc giả phô bày thi nhân một mảnh lòng son dạ sắt.

Thơ mở đầu đôi câu "Nằm bất động cô thôn không tự Ai, còn nghĩ cho quốc Thú luân đài."

Thấp nằm, trực đĩnh đĩnh nằm, là ý nói lâu năm lực suy.

Cô thôn, hoang vu thôn nhỏ, chỉ Lục Thiếu đi tiên sinh cố hương sơn âm.

Thú, là thủ vệ ý tứ.

Luân đài, là Tây Vực địa danh, nơi này là mượn chỉ triều đình Bắc Phương Biên Phòng cứ điểm.

Đôi câu là ý nói: Lục Tiên Sinh lôi kéo bệnh yếu thân thể, nằm ở này hoang vu trong thôn trang nhỏ.

Nhưng là hắn cũng không vì mình chật vật tình cảnh mà đau thương, hắn còn nghĩ vì Quốc gia đi thủ vệ Bắc Phương biên cương.

"Nằm bất động cô thôn không tự Ai" tự thuật Lục Thiếu đi tiên sinh thực tế tình cảnh cùng trạng thái tinh thần,

"Còn nghĩ cho quốc Thú luân đài" là đối "Không tự Ai" loại tinh thần này trạng thái giải thích, trước sau phối hợp, tạo thành so sánh.

"Cương, nằm, cô, thôn" bốn chữ viết ra đối phương thê lương cảnh ngộ.

"Cương" chữ viết cao tuổi, viết xương cốt già yếu,

"Nằm" chữ viết nhiều bệnh, viết thường tại giường nhục;

"Cô" chữ viết sinh hoạt bơ vơ, không chỉ có chỗ ở hẻo lánh, hơn nữa tư tưởng buồn khổ, không có tri âm;

"Thôn" viết Lục Tiên Sinh nghèo khó thôn cư, quá Hoang Thôn dã lão đau khổ sinh hoạt.

Bốn chữ viết ra Lục Tiên Sinh bãi quan hồi hương sau tình cảnh tịch mịch, quẫn bách, lạnh nhạt sinh hoạt hiện trạng

. Bao phủ một loại bi ai bầu không khí, để cho người ta thập phần đồng tình.

Nhưng tiếp theo "Không tự Ai" ba chữ tâm tình nhanh đổi, lại hiện ra một loại lạc quan hào phóng khí.

Lưu Nam tiên sinh hiểu Lục Tiên Sinh đối với chính mình tình cảnh cũng không cảm thấy bi ai, nghèo bệnh thê lương với hắn mà nói không có gì đáng giá bi ai chỗ;

Tiên sinh chính mình còn "Không tự Ai", dĩ nhiên cũng không cần người khác đồng tình.

Nhưng hắn cần phải hiểu, hiểu hắn cả đời không thay đổi thống nhất chi chí.

Hiểu hắn vì cái này tráng chí phấn đấu cả đời, hiểu hắn tràn đầy giọng nhiệt huyết, một viên trung thành, chính là "Còn nghĩ cho quốc Thú luân đài" trạng thái tinh thần.

Có thể nói bài thơ này, chính là hoàn toàn lấy Lục Thiếu đi tiên sinh thị giác cùng giọng viết ra bài thơ này.

Hai câu này thơ là Lục Tiên Sinh linh hồn cùng nhân cách tốt nhất nói rõ.

Sơn Hà bể tan tành, quốc nạn ngay đầu, tự có "Thịt người mưu chi", không cần uổng công vô ích.

Ngoài ra, Lục Tiên Sinh ở thời đại kia chính là bởi vì "Vui luận khôi phục", nhiệt tâm kháng địch mới nhiều lần được đả kích, cuối cùng mới bãi quan nhàn cư.

Làm một tuổi gần thất tuần lão nhân, hắn cả đời không thẹn với lương tâm, đối Quốc gia tiền đồ cùng vận mệnh dùng hết chính mình trách nhiệm, mà sau này quốc vận như thế nào hắn có thể hào không phụ trách.

Thứ yếu, tuy nói "Thiên hạ Hưng Vong, thất phu hữu trách", Lục Tiên Sinh làm cao tuổi nhiều bệnh lão nhân cũng đã không thể gánh vác Báo Quốc giết địch nghĩa vụ rồi.

Làm một vừa vô trách nhiệm cũng không nghĩa vụ thất tuần lão nhân vẫn có "Vì nước Thú luân đài" tráng chí, này cũng làm người ta cảm thấy kính nể khẳng khái bóp cổ tay.

Nếu so sánh lại, những thứ kia khuất nhục đầu hàng đạt quan Quý Nhân cùng tham sống sợ chết nhân, bọn họ gánh vác trách nhiệm cùng nghĩa vụ lại Vô Tâm Phục Quốc, lộ ra nhỏ bé cùng đáng khinh.

"Đêm khuya nằm nghe gió thổi mưa" chặt thừa bên trên đôi câu.

Nhân "Nghĩ" mà đêm khuya không thể chợp mắt, không thể ngủ thì càng chân thiết cảm giác thiên nhiên gió thổi mưa rơi âm thanh.

Do thiên nhiên mưa gió lại nghĩ đến Quốc gia bấp bênh, do Quốc gia bấp bênh tự nhiên lại sẽ liên tưởng đến chiến tranh Phong Vân, Lục Tiên Sinh tráng niên quân lữ sinh hoạt.

Như vậy nghe, suy nghĩ, trằn trọc trở mình, huyễn hóa ra đặc thù mộng cảnh —— "Thiết Mã Băng Hà",

Hơn nữa "Vào mộng tới" phản ảnh thực tế thật đáng buồn:

Lục Tiên Sinh có lòng Báo Quốc lại gặp bài xích mà không cách nào giết địch, một lời ngăn địch tình chỉ có thể hình chư mộng cảnh.

"Thiết Mã Băng Hà vào mộng tới" chính là Lục Tiên Sinh tiên sinh ngày đêm suy tư kết quả, tinh tế địa biểu đạt rồi Lục Tiên Sinh anh hùng khí khái.

Đây cũng là một đời chí Sĩ Nhân lòng người âm thanh, là thời đại kia dân tộc chính khí.

Nói tới chỗ này, chúng ta sẽ thấy tới nói một chút Lục Thiếu đi người này.

Phải nói hắn, đó là Chân Nhân sinh truyền kỳ a, có thể nói thay đổi nhanh chóng không ngoài như vậy.

Thời niên thiếu Lục Tiên Sinh ở gia đình trung cha đối với chính mình yêu Quốc chủ nghĩa hun đúc, cùng mình "Lên ngựa đánh cuồng đồ, xuống ngựa thảo quân thư" chí khí.

Thanh niên lúc khoa cử thi tài hoa hơn người, trực tiếp trở thành năm đó Trạng Nguyên.

Mà hắn làm quan sau này, công tích nhiều vô cùng. Hiện nay, rất nhiều địa phương cũng còn có hắn pho tượng, vì chính là kỷ niệm hắn vì trăm họ làm ra cống hiến.

Thanh niên lúc, bởi vì lúc ấy ngoại địch nguyên nhân, cho nên Lục Tiên Sinh dứt khoát kiên quyết đi quân đội.

Sau đó, hắn liền mở ra thuộc về hắn quân lữ truyền kỳ.

Người tốt, ba lần đánh đối phương chạy trối chết, cuối cùng chỉ có thể ở biên cương giằng co, không dám lên trước một bước.

Đây chính là Lục Tiên Sinh, một cái truyền kỳ nhân vật bình thường.

Đáng tiếc a, ba lần đại thịnh đi qua, đến hắn trung niên rồi.

Sau đó, hắn liền bị thôi dùng. Bởi vì một câu Công Cao Cái Chủ, vị này truyền kỳ nhân liền bị hoàn toàn buông tha.

Lúc đó, địch nhân đông xâm, Đại Hán bị mất Con Đường Tơ Lụa quyền chủ đạo.

Lục Tiên Sinh bởi vì giữ vững chủ trương tác chiến mà bị trực tiếp bãi quan hồi hương.

Nằm bất động cô thôn, không được như ý chi nghĩ, trải qua chi bi thương, bệnh thể đau, gia quốc chi buồn, tựa hồ đã xuyên việt năm tháng thời không, Phiêu Phiêu Du Du, ở bên người lan tràn.

Nhưng mà, tiên sinh cũng không có đắm chìm trong sầu bi trung.

Đúng vậy, ở Sơn Hà bể tan tành " riêng lớn Con Đường Tơ Lụa cũng không có trước mặt, cá nhân đắc đắc mất mất lại tính là cái gì đây?

Có thể nói, Thi Thánh tiên sinh viết bài thơ này, thật là giống như là Lục Tiên Sinh nhân sinh tự thuật một dạng viết để cho người ta không nhịn được đắm chìm trong đó, để cho người ta cho là là Lục Tiên Sinh tự viết bài thơ này.

Loại này bàng bạc khí Báo Quốc hào hùng nương theo Lục Tiên Sinh cả đời.

Lúc đó triều đình cùng trong triều Sĩ Đại Phu rối rít ở Giang Nam cầu nhỏ nước chảy trung phong hoa Tuyết Nguyệt, ngâm thơ lời ca tụng lúc.

Lục Tiên Sinh giờ nào khắc nào cũng đang suy nghĩ Bắc Phạt, giờ nào khắc nào cũng đang khát vọng tổ quốc thống nhất, tuy lũ được phe đầu hàng gièm pha hủy gạt bỏ, từ đầu đến cuối quyết chí thề không dời.

Bây giờ mắt thấy gia quốc lay động, Sơn Hà bể tan tành.

Tuy đã ốm đau triền thân, Bảo gia Vệ Quốc lý tưởng không thay đổi, yêu nước kích tình từ đầu đến cuối ở trong lồng ngực trào đãng, Thiết Mã Băng Hà mơ mộng sẽ ở ốm đau trong đầu xuất hiện,

"Đêm khuya nằm nghe gió thổi mưa, Thiết Mã Băng Hà vào mộng tới."

Thi Thánh tiên sinh câu này thật thật hắn sao tuyệt, hắn giống như là theo thời gian trở lại niên đại đó thấy tận mắt Lục Tiên Sinh nhân sinh như thế, cho nên viết ra câu này Thiết Mã Băng Hà vào mộng tới.

Ở mưa gió chiếu xuống ban đêm, nằm mơ đều muốn đến, một thân nhung trang, cưỡi chiến mã, vượt qua Bắc Quốc đóng băng con sông, cùng địch nhân ở chiến trường chém giết.

Đối với một cái bệnh tật triền thân lão nhân, ở sắp tới tuổi thất tuần, còn có như thế phóng khoáng mơ mộng, thật là có thể bài hát thật đáng tiếc.

Tại hắn loại này phóng khoáng mơ mộng bên dưới, kích động nên như thế nào kích tình cùng hào hùng?

Đây là như thế nào một giấc mộng a, không có cùng bình, có chiến trường, chém giết, kêu gào.

Lục Tiên Sinh hắn có lẽ từng nằm mơ được Lý Quảng đứng ở Băng Hà bên thét dài, có lẽ từng nằm mơ được Vệ Thanh ở tiền tuyến nhất chém giết.

Khả năng còn nằm mơ được Hoắc Khứ Bệnh ở khu vực địch chiếm đóng thọc sâu nơi chạy nhanh, những thứ này lệnh Hung Nô táng đảm, ở chiến trường bên trên kiến công lập nghiệp nhân, là hắn truy tìm tấm gương.

Ở trong lòng hắn, đại trượng phu không thể giống như Vệ Thanh, Hoắc Khứ Bệnh như thế kiến công lập nghiệp, lưu danh sử xanh.

Như được ngựa chiến giơ roi, ngang dọc Bắc Quốc Băng Hà, thu phục đất mất, tuy không thể lưu danh thiên cổ, cũng không tiếc."

. . .

Bạn đang đọc Lúc Sống Cả Nước Anti : Chết Rồi Ngươi Để Cho Ta Trở Thành Truyền Kỳ của Tha Thuyết Minh Thiên Hữu Vũ
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi Mr. Robot
Phiên bản Dịch
Thời gian

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.