Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chôn Xương Nơi Nào

Phiên bản Dịch · 2123 chữ

Lâm Truy cách Tế Nam không xa. Sau khi mặt trời mọc, Tả Đăng Phong đã tới Truy Hà. Truy Hà rất nghèo. Nơi này không có rừng núi, người dân sống dựa vào làm ruộng. Năm nay mất mùa, thu hoạch không có, người dân sống rất khó khăn. Cộng với mấy năm trước thiên tai ảnh hưởng đến hiện giờ vẫn còn chưa khôi phục được, đất ruộng hoang vu, người ở thưa thớt.

Thời cổ đại, Truy Hà Lâm Truy là trung tâm của Tề quốc. Kinh đô Tề quốc nằm ở doanh đồi. Theo sách sử ghi chép, lăng mộ Khương Tử Nha nằm cách doanh đồi hơn năm mươi dặm về hướng đông bắc.

Nơi này núi không nhiều, cũng không cao. Đi theo đường núi, có thể nhìn thấy những ruộng lúa mạch nhỏ và mộ bị đào trộm. Khu vực Sơn Đông ở gần Đông Hải, địa thế hẻo lánh, rất ít triều đại định đô ở đây, chỉ có Tề quốc năm đó định đô ở nơi này. Phần mộ của quân vương và quan lại quyền quý của Tề quốc đều tập trung ở Lâm Truy Truy Hà. Vì phần mộ tập trung chôn ở đây khá nhiều, nên nơi này bị đào trộm mộ rất dữ.

Những ngôi mộ bị đào trộm to nhỏ không đều, hình dạng cũng khác biệt nhau, cho thấy những kẻ trộm mộ đều không phải là chuyên gia, mà chỉ là những người dân nghèo đến điên.

Tả Đăng Phong mừng thầm trong lòng. Trộm mộ và manh mối tìm cổ mộ thường có liên quan tới nhau. Một là tìm đầu mối từ trong sách sử và huyện Chí, hai là dựa vào truyền thuyết dân gian và từ người già kể lại. Những người dân nghèo rớt ở đây trắng trợn đào móc dẫn đến nhiều ngôi cổ mộ gần như bị phá huy, nhưng dù họ có tìm được phần mộ Khương Tử Nha thì có muốn cũng không phá được, như vậy có thể thông qua việc thẩm vấn những kẻ trộm mộ là nhất định sẽ tìm được manh mối.

Tả Đăng Phong đến thị trấn Lâm Truy. Thị trấn này rất nhỏ, trong trấn chỉ có một tiểu đội quỷ Nhật và mấy chục ngụy quân. Dân số chẳng có bao nhiêu người. Thương gia và cửa hàng cũng không nhiều. Không có phòng văn hóa. Không có phòng văn hóa sẽ không tìm được huyện Chí. Tả Đăng Phong bèn rời khỏi thị trấn, tới doanh đồi để tìm di tích đô thành cổ đại. Nhưng đã qua quá nhiều năm, hắn tìm tòi rất lâu mà không thu hoạch được gì.

Trời đã vào trưa. Bầu trời lại có hoa tuyết. Tả Đăng Phong không trở về thị trấn mà tìm một nhà nông trên gò núi nghỉ chân. Hắn đã từng xuất hiện ở Tế Nam, quỷ Nhật đều nghĩ hắn trở về Sơn Đông, vì quê nhà hắn ở Sơn Đông.

Nhưng một khi quỷ Nhật nhìn thấy hắn xuất hiện ở Lâm Truy thì sẽ khác. Vì Lâm Truy không nằm trên tuyến đường hắn về nhà. Nếu quỷ Nhật biết được động cơ thật sự của hắn, nhất định sẽ cản trở. Đám Ninja đều biết Ngọc Phất mang khỏi Chu Lăng hai viên nội đan dương tính, cũng đoán ra nội đan thổ cẩu Ngọc Phất lấy được chắc chắn đã rơi vào trong tay hắn, chúng nhất định sẽ nghĩ cách trao đổi hoặc truy sát hắn.

Trong nhà nông này chỉ có một già một trẻ. Già đã hơn 70 tuổi, trẻ mới mười sáu mười bảy tuổi. Ông lão giới thiệu nói là cháu trai của mình, nhưng Tả Đăng Phong vẫn nhìn ra nhóc con tóc ngắn này là một cô bé, vì để an toàn nên mới cắt tóc.

Trong nhà chẳng những thiếu đồ ăn, mà gỗ để đốt sưởi cũng rất thiếu. Người trong thôn nhà nhà đều có một khu chứa củi, sợ bị người khác trộm mất, họ thuê người trông coi nhà củi. Ông lão chính là làm này nghề này, tiền công căn bản không đủ để no bụng. Hai ông cháu ăn khoai ăn rau dại dưới chân núi để sống qua ngày.

Ba phòng ở trống hở lung tung, bên ngoài không có tường rào, cửa ra vào sơ sài. Trong sân có một con chó vàng, con chó đang hùng hục ăn nội tạng thỏ, hai con thỏ này là do Tả Đăng Phong mang đến, để làm phí ở nhờ.

Hai ông cháu khá là kiêng kị Tả Đăng Phong. Tuy Tả Đăng Phong không giống người xấu, nhưng sau lưng hắn có đeo đao.

Tả Đăng Phong thấy vậy bèn nói rõ mục đích hắn đến đây. Hai ông cháu thở phào yên tâm. Đào phần trộm mộ so với giết người cướp của thì an toàn hơn nhiều. Nhất là Tả Đăng Phong ăn mặc rách rưới, những kẻ tùy tiện giết người không ai ăn mặc như vậy.

Ông lão cũng muốn cung cấp cho Tả Đăng Phong ít manh mối, nên nói cho hắn biết chỗ nào có cổ mộ, chỗ nào chưa bị người ta đi qua, nhưng không may những chỗ ông nói đều đã bị người ta đào lên hết rồi, nên thông tin chẳng có giá trị gì hết. Nhưng Tả Đăng Phong cũng không ngại. Hắn đến nơi này tá túc không phải để thám thính tin tức, mà chỉ là tìm chỗ tránh né gió tuyết mà thôi.

Ông lão và Tả Đăng Phong ngồi trên giường nói chuyện. Thập Tam ngủ gật ở bệ cửa sổ. Cô bé nhóm lửa hầm thỏ. Mùa đông trời tối sớm. Mới năm giờ chiều trời đã sẩm tối. Nông dân một ngày bình thường ăn hai bữa cơm, nên mới khoảng bốn giờ chiều đã ăn cơm đi. Lúc ăn cơm Tả Đăng Phong không ăn nhiều, một già một trẻ kia quanh năm không được ăn thịt, suýt chút nữa ngay cả xương cũng nuốt luôn.

Sau buổi cơm tối, tuyết ngừng, Tả Đăng Phong và Thập Tam đi ra ngoài. Cuộc tán gẫu với ông lão cũng có lợi, chí ít ông lão sửa lại cho hắn một ít kiến thức sai. Trước giờ hắn vẫn cho là tặc trộm mộ không làm ăn trong mùa đông, không ngờ mùa đông mới là mùa họ làm việc thật sự. Mùa đông tuy rất lạnh, nhưng chỉ cần đào khỏi vùng đất tuyết, đất bên dưới rất dễ đào, quan trọng nhất là trời đông đất cứng, mộ không bị sụp.

Tả Đăng Phong đi dạo một vòng. Một vòng đi dạo của hắn phạm vi kéo dài mấy trăm dặm, nhưng không tìm thấy một nông dân đào trộm mộ nào. Hôm nay là mùng một Tết, dù có thiếu ăn cũng không đi làm vào ngày hôm nay.

Ba giờ sáng, Tả Đăng Phong quay về nghỉ ngơi. Hắn mang về hai con ba ba. Hắn vốn là định bắt cá, nhưng quên mất trời tuyết nên bị sụp xuống hố băng, may mà ở dưới đó trồi lên hai con ba ba.

Ông lão đã tỉnh dậy, người già thường ngủ sớm dậy sớm, thấy Tả Đăng Phong mang ba ba về thì rất kinh ngạc, hỏi làm sao Tả Đăng Phong bắt được vì thời điểm này, ba ba không hoạt động. Tả Đăng Phong thuận miệng lừa gạt vài câu, rồi leo lên giường nghỉ ngơi.

Tuy bôn ba cả nửa đêm, nhưng Tả Đăng Phong không buồn ngủ. Hắn nằm suy nghĩ. Manh mối trong đầu hắn rất nhiều mà cũng rất loạn. Đầu tiên hắn nghĩ tới chính là năm đó Chu triều có bốn con thổ chúc địa chi. Trong đó hai con dương chúc địa chi bị giữ lại bản thổ Chu triều, âm chúc thổ dê bị quân chủ đời thứ nhất của Đông Chu, Chu Bình Vương dẫn tới Hà Nam gần Lạc Dương Long Môn thạch, âm chúc thổ ngưu bị Cơ 灻 đưa tới Ba quốc, sau đó Khương Tử Nha đến Ba quốc mượn nó mang đi, rồi không trả lại. Nhưng vì sao Khương Tử Nha lại phải giữ lại âm chúc thổ ngưu?

Ngoài ra theo sách sử ghi chép, Khương Tử Nha và năm đời con cháu của ông ta đều bị chở về Chu triều an táng. Không biết đây là chủ ý của ông ta hay của người nắm quyền Chu triều. Theo lý thuyết thì hình như không phải là chủ ý của ông ta. Vì Khương Tử Nha sinh ra ở "Bên bờ Đông Hải". ( sử ký ) giải thích ‘bên bờ Đông Hải’ là ven vùng Hà Nam, nhưng không chính xác, vì Hà Nam căn bản là không phải vùng ven biển, làm gì có cái gọi là ‘bên bờ Đông Hải’. Còn trong ( thái bình hữu kí ) giải thích ‘bên bờ Đông Hải’ nghĩa là ở gần nơi ánh sáng mặt trời. Ai cũng biết ánh sáng mặt trời là dựa vào biển, tuy ánh sáng mặt trời là dựa vào Hoàng Hải nhưng thời cổ đại làm gì có cái tên Hoàng Hải, dù Bột Hải hay Hoàng Hải thì đều được gọi chung là Đông Hải.

Nhưng nếu thuyết này là thật, thì Khương Tử Nha chính là người Sơn Đông. Người ta ai cũng có lòng hư vinh có áo gấm về nhà, lá rụng về cội. Lúc Khương Tử Nha được thụ phong thì đã được trăm tuổi. Ông ta là đại công thần lập nên Chu triều, nên hẳn là có quyền được chọn nơi chôn cất. Người thường đều chọn trở lại quê hương của mình, nếu như vậy, thì sau khi chết, ông ta phải được chôn ở cố hương, chứ không phải ở Chu triều. Huống hồ Tây An cách Sơn Đông mấy ngàn dặm. Thời cổ đại không có ô tô, thi thể mà vận chuyển không cẩn thận sẽ có mùi, nên lẽ ra Khương Tử Nha không nên chủ động yêu cầu về Chu triều an táng.

Nếu Khương Tử Nha không muốn trở lại, nhất định ông ta sẽ không trở lại dù người đang nắm quyền Chu triều có yêu cầu, ông ta cũng có cả ngàn lý do lừa gạt qua loa lấy lệ. Nếu ông ta làm thế thân đưa tới, thì đi mười mấy hai mươi ngày thi thể đã mục nát không ra hình thù gì, Chu thiên tử không thể xốc lên quan tài nhìn, huống hồ dù có nhìn cũng chẳng nhìn ra được gì.

Tuy hiện giờ vẫn còn chưa biết vì sao Chu thiên tử muốn đem Khương Tử Nha và năm đời tử tôn của ông ta chở về Chu triều, nhưng có thể đại thể tin rằng bản thân Khương Tử Nha không hề muốn trở lại. Nếu đã vậy, nhất định ông ta đã được mai táng bên trong Tề quốc.

Vì không có căn cứ chính xác, để phòng ngừa phân tích của mình quá mức chủ quan, Tả Đăng Phong quyết định dò lại lần nữa. Theo tính nết của Khương Tử Nha, ông ta không phải loại người sợ đầu sợ đuôi. Để đối phó Thập Tam, ông ta không tiếc chuyển ra mười hai địa chi lần thứ hai, hơn nữa sau đó còn không đem âm chúc thổ ngưu trả lại cho Cơ 灻. Cơ 灻là hoàng thân quốc thích, Khương Tử Nha không để ông ta vào trong mắt, có nghĩa cũng không để Chu thiên tử trong mắt.

Huống hồ người Khương Tử Nha cống hiến là Văn Vương và Vũ Vương. Vũ Vương đăng cơ không mấy năm thì mất, con trai Thành Vương kế vị. Lúc Thành Vương kế vị chỉ mới mười hai tuổi, chỉ là một thằng nhóc con vắt mũi chưa sạch. Chuyện triều chính đều do tứ thúc Chu Công Đán nắm giữ. Khương Tử Nha sẽ nghe lời Chu Công Đán sao? Chắc chắn là không. Ông ta cống hiến là cho dòng chính Chu gia, chắc chắn rất xem thường một kẻ Chu Công Đán chẳng có công lao gì, bằng mặt mà không bằng lòng, nếu như vậy, sau khi chết Khương Tử Nha tuyệt đối sẽ không về Chu triều. Trở lại để làm gì, để cho người ta xả giận sao!

Nghĩ tới nghĩ lui, Tả Đăng Phong rút ra kết luận cuối cùng. Lăng mộ Khương Tử Nha chắc chắn ở trong Sơn Đông.

Bạn đang đọc Tàn Bào của Phong Ngự Cửu Thu
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi Mr. Robot
Phiên bản Dịch
Thời gian
Lượt thích 1
Lượt đọc 60

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.