Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Andhadhun

Phiên bản Dịch · 1658 chữ

Tác giả: Ngã Tối Bạch

Dịch: Như Lai Phật Tổ

------

"Đang trong chế tác riêng ."

"Đang trong chế tác riêng ."

"Đang trong chế tác riêng ."

Lâm Uyên hoài nghi hệ thống bị lỗi rồi.

Bởi vì hệ thống chế tác riêng, mọi khi đều là mười mấy giây ra tác phẩm, thỉnh thoảng mấy chục giây trở lại, kết quả lần này hệ thống định chế ước chừng năm phút mới rốt cục cho Lâm Uyên đáp lại: "Ngẫu nhiên chế tác riêng thành công, xin hỏi kí chủ có tiếp nhận hay không giá cả kịch bản 50 triệu?"

"Bao nhiêu?"

Lâm Uyên nghĩ mình nghe lầm.

Hệ Thống nói: "50 triệu."

Lâm Uyên hoài nghi hệ thống đang chọc cười hắn, kịch bản phim mà thôi lại dám bán mắc như vậy, 50 triệu giá tiền này cũng đủ hắn chế tác riêng không biết bao nhiêu bài hát rồi, chắc cũng không ít đi?

Như đã nói qua.

Bộ phim đầu tiên của Lâm Uyên « Đường Bá Hổ Điểm Thu Hương » đại khái có thể kiếm được 100 triệu.

Nếu như bộ phim mới vẫn kiếm tiền được như cỡ này, thì việc xài 50 triệu đi chế tác riêng một cái kịch bản hình như cũng không phải là không thể tiếp nhận.

"Ngược lại tiền cũng là cầm đi làm từ thiện, ta còn có thể nói cái gì, ngươi nói bao nhiêu tiền thì bấy nhiêu tiền lạc~, nếu như bộ phim này không thể kiếm tiền, sau này ta cũng sẽ không làm phim nữa rồi."

Lâm Uyên uy hiếp nói.

Hệ thống không hề bị lay động: "Có định chế hay không?"

Lâm Uyên cắn răng nói: "Định chế thì định chế!"

"Đinh đông!"

Gợi ý của hệ thống: "Chúc mừng ngươi đạt được kịch bản « Andhadhun » !"

Cùng lúc đó.

Tiền trong tài khoản của Lâm Uyên, bị hệ thống cúp 50 triệu.

Nhanh đến mức không kịp đau lòng.

Ánh mắt của Lâm Uyên tập trung vào cái kịch bản tên « Andhadhun » này.

Đây là một cái kịch bản phim thể loại tâm lý tội phạm.

Lúc này, Lâm Uyên đã thông qua ý nghĩ, hiểu rõ cái kịch bản này.

Phải nói như thế nào bây giờ?

Thể loại của bộ phim mới này cùng so sánh với « Đường Bá Hổ Điểm Thu Hương » là hoàn toàn trái ngược!

Kịch bản phim thoáng cái làm cho từ một bộ phim hài nhảy đến thể loại tâm lý tội phạm .

Cái cảm giác quen thuộc này, từ lúc viết tiểu thuyết, Lâm Uyên đã trải qua mấy lần.

Ví như hắn đang viết « Võng Vương » rất tốt, sau đó hệ thống liền ném cho Lâm Uyên một bộ Tiên Hiệp.

Lại ví dụ hắn đang viết tiểu thuyết Tiên Hiệp đến hưng phấn , hệ thống lại để cho hắn đi viết « Ma Thổi Đèn » .

Đừng nói đến ngoại giới không đoán được Sở Cuồng tiếp theo viết thể loại gì.

Đến chính hắn cũng còn không biết .

Sau này có phải hay không sẽ biến thành, Lâm Uyên cùng ngoại giới đồng thời đoán bộ phim tiếp theo của Tiện Ngư là thể loại gì?

Được rồi.

Không biết phải nói cái gì rồi!

Sau khi Lâm Uyên ở tốc độ ánh sáng làm rõ cái kịch bản « Andhadhun » này, hiểu rõ tình huống.

Đầu tiên có thể biết một điểm là, cái kịch bản « Andhadhun » này là căn cứ một bộ phim Ấn Độ soạn lại.

Mà cái bộ phim Ấn Độ này là dựa trên một đoạn phim ngắn của nước Pháp soạn lại.

Nói cách khác .

Nước Pháp ra đoạn phim ngắn tên « Andhadhun », Ấn Độ đem cải biến thành phim điện ảnh, mà hệ thống chính là đem bộ phim Ấn Độ này đổi thành Lam Tinh điện ảnh .

Trước trước sau sau tổng cộng ba lần soạn lại.

Nhưng mà hệ thống cũng gợi ý cho Lâm Uyên: "Lần đầu tiên soạn lại do hệ thống làm dùm, sau này soạn lại bối cảnh phim sẽ để cho kí chủ hoàn thành."

Lâm Uyên cũng không có để ý.

Đổi bối cảnh, hắn cũng rất thuần thục.

Cũng không biết là bộ phim này có thể hay không lấy lại vốn?

Cũng không phải là loại phim thương mại, « Andhadhun » thể loại phim này tương đối chú trọng nội dung cốt truyện mang tính suy luận, mà thể loại phim này muốn để phòng bán vé có doanh thu cao cũng không dễ dàng.

Đúng rồi.

Tên phim cũng có thể sửa đổi một chút.

Mặc dù nguyên bản bộ phim tên gọi là « Andhadhun », và nguyên bản bộ phim của nước Pháp có nhân vật chính cũng làm nghề Andhadhun. *(andhadhun: viết tắt andhad hunter, thợ săn mù )

Nhưng trên thực tế, ở nội dung cốt truyện bên trong bộ phim của Ấn Độ, nhân vật chính là Dương Cầm Sư *( người chơi dương cầm/piano), cho nên bộ phim này không bằng gọi là « Dương Cầm Sư » thích hợp hơn.

Ngoài ra Ấn Độ phiên dịch ra bộ phim này gọi là “ Tiếng đàn mê muội" .( Tên phim chiếu ở Việt Nam: Chàng mù số nhọ).

Nói tóm lại.

Vô luận lấy cái tên phim gì đi nữa cũng không thay đổi được hạch tâm xoắn não của bộ phim này !

« Dương Cầm Sư » bộ phim này, một mực ở quay quanh một cái hạch tâm mâu thuẫn xoay ngược, cái hạch tâm này chính là:

Làm một nghệ sĩ Dương cầm giả mù, cũng chính là vai nam chính trong phim, đi vào trong nhà của từng người từng người nổi tiếng, cho họ đánh vài khúc dương cầm.

Kết quả, hắn tận mắt thấy 1 vụ án mạng.

Bởi vì nguyên nhân giả làm người mù của hắn, mà hung thủ tạm thời bỏ qua vai nam chính.

Vai nam chính sau khi ra cửa, hắn cắn rứt lương tâm, lập tức đi đồn công an báo án.

Kết quả, còn chưa có báo án thành công, vai nam chính liền kinh hoàng phát hiện ——

Cái đồn công an này, công an trưởng lại chính là hung thủ mới vừa rồi?

Nội dung cốt truyện thoáng cái liền trở nên khẩn trương.

Lâm Uyên lúc trước chưa có xem qua bộ phim này, cho nên hệ thống cung cấp kịch bản, mang lại cho Lâm Uyên một cảm giác tươi mới.

Cái thiết kế này thật là khéo.

Nam chính giả bộ người mù quanh năm, lại tận mắt chứng kiến 1 vụ án giết người .

Chỉ là suy nghĩ một chút, liền có chút kích thích a.

Ngoại trừ kịch bản ra, hệ thống còn cung cấp bộ phim nguyên bản cho Lâm Uyên tham khảo.

Lâm Uyên nhìn xong bộ phim, so sánh một chút hệ thống cung cấp kịch bản, phát hiện kịch bản của hệ thống cung cấp có hơi chút điều chỉnh.

Ví dụ như trong phim, vai nam chính cùng bạn gái quen biết, sinh hoạt cùng nhau bị cắt giảm rất nhiều.

Làm cho bộ phim tốc độ tiến vào mâu thuẫn nhanh hơn.

Ngoài ra.

Bộ phim này, còn có một chỗ rất có ý tứ.

Cũng là nam chính có đánh vài bài hát nguyên sang, những khúc Đàn dương cầm này, hệ thống đều cho Lâm Uyên tự thêm .

Chờ chút!

Đây chẳng lẽ chính là lí do mà hệ thống muốn làm cho mình quay « Dương Cầm Sư »?

Nếu như nói quay chụp bộ phim hài của Tinh gia cùng thân phận nhạc sĩ như Lâm Uyên mà nói không có nửa điểm quan hệ, nhưng « Dương Cầm Sư » lại khác, bộ phim này yêu cầu một vị Nhạc sĩ tồn tại!

Giống như « Đường Bá Hổ Điểm Thu Hương » bên trong xuất hiện lượng lớn thi từ như thế.

Lần này « Dương Cầm Sư » , cần dùng đến mấy cái bài hát, chất lượng đều phải rất ưu tú.

Đúng rồi.

Có lẽ chính mình một mực không tìm được cơ hội phát hành « Mộng Trung Hôn Lễ » , cũng có thể mượn bộ phim này phát hành!

Đây chính là điện ảnh.

Điện ảnh có thể đem các loại nghệ thuật thâu tóm vào chung một chỗ, từ đó có thể đánh thẳng vào thị giác cùng thính giác gây nên sự phối hợp hoàn hảo!

Nghĩ tới đây.

Lâm Uyên đột nhiên cảm giác được « Andhadhun » cái kịch bản này vẫn không tệ.

Dù là tác phẩm điện ảnh, hay lại là chất lượng kịch bản, cũng tương đối xem như nằm trong hạng mục nhất lưu.

Còn đối với diễn viên cho bộ phim này.

Vốn là Lâm Uyên dự định nghiêng về sử dụng diễn viên quen thuộc bên trong « Đường Bá Hổ Điểm Thu Hương », ví dụ như Hạ Thắng.

Nhưng hiện tại xem ra, vai nam chính là không thể dùng.

Vai nữ chính ngược lại là có thể cân nhắc an bài một vai, ví như người yêu của nam chính.

Cái nữ diễn viên kia tên là gì ý nhỉ?

Ngược lại giá cả cũng không cao.

Đạo diễn thì không có vấn đề, tiếp tục tìm Dịch Thành Công là được.

Nguyên nhân rất đơn giản.

Bởi vì phim của Lâm Uyên, nhất định là “ Biên Kịch là hạch tâm" của toàn đoàn, đạo diễn chỉ là công cụ hình người để Lâm Uyên thực hiện mục đích.

Phim phải như quay như thế nào, quay làm sao, trước đó Lâm Uyên ở trong kịch bản đã ăn bài cặn kẽ.

Bạn đang đọc Toàn Chức Nghệ Thuật Gia (Dịch) của Ngã Tối Bạch
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi NhưLaiPhậtTổ
Phiên bản Dịch
Thời gian
Cập nhật
Lượt thích 1
Lượt đọc 180

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.