Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Dời mộ

Phiên bản Dịch · 1776 chữ

Người Tần gia đi theo lên núi, ngoại trừ phụ nữ và trẻ em, vẫn còn hơn hai mươi người.

“Anh Phong thật lợi hại, ước gì sau này mình cũng có thể giỏi giang như anh ấy!” Người vừa nói là Tần Duệ, đứa cháu trai lớn nhất của Tần Quốc Huy.

“Còn phải nói sao! Anh Phong là do một tay lão thần tiên dạy dỗ đó!”

“…”

Mấy đứa trẻ nhà trưởng thôn nhỏ giọng thảo luận, ngưỡng mộ nhìn Tần Phong đang đi tới đi lui trên đỉnh núi.

Ở thôn Tần gia, mọi người đều tin phong thủy, cho dù là thế hệ trẻ tuổi bây giờ, cũng chỉ hiếu kỳ đối với phong thủy, không hề bài xích.

Tần Phong cất la bàn, đi đến trước mặt Tần Quốc Huy, hỏi: “Trưởng thôn, người nam có vai vế lớn nhất trong nhà ngài là ai?”

Ở nông thôn, tuổi tác cũng không nói lên được mọi thứ, vai vế thường được đặt nặng hơn.

Tần Quốc Huy có chút thắc mắc, hỏi: “Là chú ba của lão! Tiểu Tần, có chuyện gì không?”

“Mời ông ấy đến đây thắp hương cúng bái đi.” Tần Phong nói.

“Sao phải mời chú ấy? Lão không thắp được hay sao?” Tần Quốc Huy khẽ nhíu mày.

Hắn và chú ba trạc tuổi nhau.

Tuy rằng đều là người trong nhà, nhưng bởi vì thường ngày cũng không thân thiết gì nhau, nên lần di dời mộ phần này, Tần Quốc Huy cũng không có mời chú ba của hắn cùng đi.

“Không được!” Tần Phong gật đầu, đáp lại.

“Vì sao?” Tần Quốc Huy khó hiểu.

“Đây là mộ của ông nội ngài, đúng không?” Tần Phong hỏi.

“Ừ, là mộ của ông nội lão.”

“Trong phong thủy, có câu nói: ‘Cháu trai chớ dời mộ ông, dời mộ đời sau tuyệt hậu’. Theo lệ thường, khi chuyển mộ phần, đáng lẽ phải mời tộc trưởng đến thắp hương cúng bái, không mời được thì thay bằng con cái của chủ mộ, tuyệt đối không để thế hệ cháu chắt đến thắp hương.” Tần Phong giải thích.

“Xã hội bây giờ đã sớm không còn chức vị tộc trưởng này nữa, thành ra phải mời người có vai vế lớn nhất trong nhà đến thực hiện, thưa với tổ tiên không phải là do con cháu bất hiếu, muốn lật mồ lật mả người lên, mà là vì một số nguyên do, thỉnh tổ tiên lượng thứ, cũng xin người di dời đến nơi ở mới, che chở con cháu đời sau.”

“Được được, lão liền cho người đi mời chú ba tới!” Tần Quốc Huy nghe Tần Phong nói vậy, liền hiểu rõ.

“Ừm.”

Tiếp theo, Tần Phong liền lập đàn tế trên Minh Đường (1), phía trước bàn cúng cắm ba cây hương dài một mét rưỡi, một cây phướn dẫn hồn màu đỏ.

Trên bàn bày biện lư hương, nến trắng, xôi ngũ sắc, gạo nếp, lá trà, Âm Dương Vô Căn Thủy (2), kiếm gỗ đào, phất trần, bùa chú và vật làm phép.

Mấy món này, đều đã được người Tần gia chuẩn bị trước.

Việc di dời mộ phần, yêu cầu rất nhiều quy tắc, Tần Phong cũng chỉ làm theo từng bước.

Lập đàn tế là một trong số đó.

Đợi mọi thứ bố trí xong, chú ba của Tần Quốc Huy cũng đến. Tuy tuổi của hắn cùng trưởng thôn không kém bao nhiêu, nhưng vai vế lại lớn hơn hẳn một bậc.

Mặc dù người chú ba này không thân thiết lắm với Tần Quốc Huy, nhưng mời đến hỗ trợ một chuyện hệ trọng như di chuyển mộ phần, hắn vẫn sẽ đồng ý.

Tần Phong phân công mỗi người mỗi nhiệm vụ, sau khi tất cả đều hoàn thành, Tần Phong liền bắt đầu mở đàn cầu cúng.

. . .

--- Truyện được dịch bởi Đô Quân Ngân Châm trên trang TruyenYY.

Vui lòng ghi rõ tên người dịch và nguồn khi mang truyện đi nơi khác. ---

. . .

Thi hài chính là ‘vàng’, hộp đựng tro là ‘hũ vàng’, quan tài là ‘hòm vàng’. Dụng cụ của người đào huyệt đều phải quấn vải đỏ, người nhặt ‘vàng’ phải che miệng, đội mũ và đeo găng tay màu đỏ.

Vẻ mặt Tần Phong cực kỳ nghiêm túc.

Nhìn thời gian vừa đến, Tần Phong hô lớn: “Đốt pháo!”

Ngay lập tức liền có người bậc lửa đốt pháo.

“Hạ bia!” Tần Phong tiếp tục ra lệnh.

Bia mộ cuối cùng cũng bị người đổ xuống.

Tần Phong quan sát khí tràng dao động xung quanh, mọi thứ đều bình thường, liền nói: “Động thổ!”

Ba cây hương dài bắt lửa, Tần Phong và Tần Quốc Huy đứng bên cạnh quan sát.

Toàn bộ quá trình đều do con cháu Tần gia thực hiện, không có người ngoài.

Dĩ nhiên, cả quá trình không phải chỉ cần hô vài câu khẩu hiệu là xong, còn phải chú ý rất nhiều quy tắc, tuân thủ rất nhiều điều cần kiêng kỵ.

Đào huyệt mộ, phải tiến hành từ người có vai vế lớn nhất cho đến người nhỏ nhất trong nhà, lúc động thổ, phải bắt đầu từ phía trước mộ tổ, không được đào phía sau.

Đào phía sau, ắt tuyệt hậu.

Trong lúc khai quật, nếu đào phải những con vật may mắn như cóc, chuột, rùa, rắn, không được phép giết hại, hết thảy đều tùy duyên.

Khi thấy quan tài, phải đào từ nắp quan xuống thêm hai thước để tránh đất rơi vào trong lúc mở quan.

Trước khi mở 'hòm vàng' phải nổ pháo thêm lần nữa, sau đó dùng vải che khắp huyệt mộ, tuyệt đối không để ánh nắng chiếu vào trong.

Sau khi che xong, mở quan tài ra một khe nhỏ, để xôi ngũ sắc và gạo nếp vào trong quan, đồng thời đốt một lá bùa hóa sát trừ tà bỏ vào bên trong, sau đó đợi mấy phút để mùi phân hủy xác biến mất, mới mở áo quan.

Những người mở 'hòm vàng' lấy ‘vàng’ phải được sắp xếp lần lượt theo thứ tự từ lớn đến nhỏ, từ nam đến nữ.

Nếu mở ra nhìn thấy thi thể hoặc hài cốt vẫn còn hoàn hảo, thì dùng một tấm vải đỏ dài hai mét trải phía dưới thi hài, cẩn thận nâng lên, đặt vào ‘hòm vàng’ mới.

Nếu như đã qua nhiều năm, quan tài hư hỏng hoặc hố đất ứ bùn, thì người dời mộ phải tự nhặt ‘vàng’.

Người nhặt ‘vàng’ nên chọn từ con cháu trong nhà, tuy nhiên cũng có một số gia đình thuê người nhặt ‘vàng’ chuyên nghiệp.

Có điều, cho dù là ai, cũng phải ăn mặc ngay ngắn chỉnh tề.

Thi hài của phái nam nên nhặt phần xương sọ đầu tiên, sau đó theo thứ tự từ tay trái đến chân trái, rồi từ chân phải quay trở về tay phải.

Nhất định phải làm theo trình tự như trên, tuyệt đối không được bỏ sót một mẩu xương nào.

Hài cốt phải dựa theo cấu trúc xương người mà đặt vào áo quan mới.

Trước khi cho ‘vàng’ vào ‘hòm vàng’, phải trải tiền xu bên dưới đáy quan, bên trái lót vài thỏi vàng, bên phải lót vài thỏi bạc, chọc thủng một khoảng trống ở chính giữa vải đỏ, đặt xôi ngũ sắc vào.

Cho ‘vàng’ vào trong rồi, phải dùng gối bông lót dưới đầu lâu, xương quai hàm tiếp giáp xương sọ, dùng mặt nạ vàng che lại gương mặt người đã khuất.

Sau đó nối chỉ ngũ sắc từ đầu đến chân, rải lá trà khắp thi hài, cuối cùng niêm phong quan tài bằng một tấm vải đỏ thấm nước.

Đinh gỗ đóng quan tài trong nghề gọi là ‘chấn’, mỗi chỗ đóng ba cái, bên ngoài đóng hai, bên trong đóng một.

Nếu đóng sai, sẽ ảnh hưởng đến công đức và vận may của cả gia tộc.

Sau khi áo quan mới được niêm phong, lấy ‘đất dòng máu’ ở bên dưới quan tài bỏ vào túi dự trữ.

Trước đó, nên ném một củ cải trắng vào chỗ trống trong quan tài, niệm: “Một củ cải một nấm mồ, con cháu đời sau mãi mãi hưng thịnh.”

Sau đó mới bắt đầu đưa linh cữu đến huyệt mộ mới.

Nhặt ‘vàng’ cho quan tài của phái nữ cũng giống như bên nam, ngoại trừ trình tự nhặt đảo ngược lại, từ phải sang trái.

Sau khi nhặt thi cốt và niêm phong áo quan, dùng vải đỏ bọc lại ‘hòm vàng’ mới để tránh dương khí dây vào quan, theo trình tự xếp đặt để lên xe, người cầm phướn dẫn hồn sẽ treo phướn đỏ cạnh bên người thắp hương cúng bái.

Đợi thầy phong thủy dọn dẹp đàn tế, liền bắt đầu nổ pháo lên đường.

Lúc này, áo quan cũ có thể được chôn lại huyệt mộ ban đầu, nhưng tuyệt đối không được đậy nắp che quan.

Việc mai táng tiếp theo, đơn giản hơn nhiều.

Chỉ cần chọn thời gian thích hợp, tìm nơi ‘đất lành’ chứa phúc, liền có thể đặt quan tài vào chôn cất.

“Tiểu Tần đại sư, thật không ngờ cậu đều học xong hết thảy bản lĩnh của lão thần tiên!” Thái độ của Tần Quốc Huy lúc này càng thêm kính trọng.

Trước đây, Tần Quốc Huy cũng từng nhìn thấy mấy hộ gia đình khắp vùng di dời mộ phần. Nhưng cũng không giống như lần này, từng khâu đều phải lưu ý rất nhiều thứ, nếu như không có Tần Phong bên cạnh giải thích, hắn còn mơ hồ không rõ.

“Tạm thôi!” Tần Phong khách sáo trả lời.

Sau đó hắn không nói gì thêm, tập trung tinh thần quan sát mộ phần.

Mặc dù đã phân công kỹ lưỡng việc cho mỗi người, nhưng dù sao bọn họ cũng là người ngoài nghề, sẽ có sơ sót.

Hắn vẫn nên theo dõi sát sao từng chuyện một.

--- Chú thích ---

(1) Trong phong thủy âm trạch, Minh Đường là chỗ đất trước huyệt, nơi các dòng chảy hướng về, sinh khí tụ lại.

(2) Âm Dương Thủy (còn gọi là nước lã) gồm 4/5 nước lạnh, 1/5 nước sôi, thường dùng chữa trị một số bệnh trong y học cổ truyền. Vô Căn Thủy (còn gọi là nước không nguồn) thường lấy từ giọt sương trên lá cây, tuyết đầu mùa, nước mưa chưa rơi xuống đất,...

--- Hết Chương 9 ---

Bạn đang đọc Phong Thủy Đế Sư [Bản dịch] của Tinh Phẩm Hương Yên
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi ĐôQuânNgânChâm
Phiên bản Dịch
Thời gian
Cập nhật
Lượt đọc 86

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.